"النصف الثاني من كل" - Translation from Arabic to English

    • the second half of each
        
    This information refers to the second half of each of the years listed. UN تتناول هذه المعلومات النصف الثاني من كل من السنوات المشار إليها.
    Thereafter, during the second half of each financial year, the Council shall approve the administrative budget for the following financial year. UN وبعد ذلك يقر المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، الميزانية الادارية للسنة المالية التالية.
    The recurrent cash flow difficulties that the Organization faced in the second half of each year in its regular budget were due mainly to the late payment of assessed contributions by the major contributor and resulted in cross-borrowing from the peacekeeping budget. UN وأشار إلى أن الصعوبات المتكررة للتدفق النقدي التي تواجهها المنظمة في النصف الثاني من كل سنة في ميزانيتها العادية ترجع أساسا إلى تأخر المساهم الرئيسي في سداد الاشتراكات المقررة مما يؤدي إلى الاقتراض من بنود ميزانية حفظ السلام.
    However, the Foundation would provide an advance of $500,000 at the beginning of each calendar year against the administrative costs of UNFIP and a further advance amount to be mutually agreed upon, which would be provided at the beginning of the second half of each year. UN ومع ذلك، فإن المؤسسة ستقدم سلفة بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في بداية كل سنة تقويمية لتغطية التكاليف اﻹدارية للصندوق وسلفة أخرى يجري الاتفاق عليها من جانب الطرفين، تقدم في النصف الثاني من كل سنة.
    During the second half of each financial year, the Council shall approve the administrative budget of the Organization for the following financial year, and shall assess the contribution of each Member to that budget. UN 1- يقر المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، الميزانية الإدارية للمنظمة عن السنة المالية التالية، ويقدر اشتراكات كل عضو في تلك الميزانية.
    2. During the second half of each financial year, the Council shall approve the administrative budget of the Organization for the following financial year and shall assess the contribution of each member to that budget. UN 2- يقوم المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، باعتماد الميزانية الإدارية للمنظمة للسنة المالية التالية وبحساب مساهمة كل عضو في هذه الميزانية.
    2. During the second half of each financial year, the Council shall approve the administrative budget of the Organization for the following financial year and shall assess the contribution of each member to that budget. UN 2- يقوم المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، باعتماد الميزانية الإدارية للمنظمة للسنة المالية التالية وبحساب مساهمة كل عضو في هذه الميزانية.
    The two commissions should reallocate available resources in such a way that reconvened sessions of the two commissions could be held back to back in the second half of each year, in order to consider the reports of and recommendations proposed by the working group. UN 8- ينبغي أن تعيد اللجنتان تخصيص الموارد المتاحة بحيث يتسنّى عقد دورتيهما المستأنفتين تباعا في النصف الثاني من كل عام، لكي تنظرا في تقارير الفريق العامل والتوصيات التي يقترحها.
    The two commissions should reallocate available resources in such a way that reconvened sessions of the two commissions could be held back to back in the second half of each year, in order to consider the reports of and recommendations proposed by the working group. UN 8- ينبغي أن تعيد اللجنتان تخصيص الموارد المتاحة بحيث يتسنّى عقد دورتيهما المستأنفتين تباعا في النصف الثاني من كل عام، لكي تنظرا في تقارير الفريق العامل والتوصيات التي يقترحها.
    The two commissions should reallocate available resources in such a way that reconvened sessions of the two commissions could be held back to back in the second half of each year, in order to consider the reports of and recommendations proposed by the working group. UN 10- ينبغي أن تعيد اللجنتان تخصيص الموارد المتاحة بحيث يتسنّى عقد دورتيهما المستأنفتين تباعا في النصف الثاني من كل عام، لكي تنظرا في تقارير الفريق العامل والتوصيات التي يقترحها.
    Since most core fund income is received in the second half of each year on a voluntary basis, the core fund balance needs to be substantially rebuilt to honour staff contracts and other operational commitments at the start of each year; UN وبما أنه يجري تلقي معظم إيرادات الأموال الأساسية في النصف الثاني من كل سنة على أساس طوعي، فإن رصيد الأموال الأساسية يحتاج إلى إعادة بناء بغية الوفاء بعقود الموظفين والالتزامات العملياتية الأخرى في بداية كل سنة؛
    1. During the second half of each financial year, the Council shall approve the administrative budget of the Organization for the following financial year, and shall assess the contribution of each Member to that budget. UN 1- يُقر المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، الميزانية الإدارية للمنظمة عن السنة المالية التالية، ويقدر اشتراكات كل عضو في تلك الميزانية.
    1. During the second half of each financial year, the Council shall approve the administrative budget of the Organization for the following financial year, and shall assess the contribution of each Member to that budget. UN 1- يُقر المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، الميزانية الإدارية للمنظمة عن السنة المالية التالية، ويقدر اشتراكات كل عضو في تلك الميزانية.
    10. Decides to consider the annual reports of the United Nations funds and programmes and their executive boards at a meeting of the operational activities for development segment in the second half of each year; UN 10 - يقرر أن ينظرَ في التقارير السنوية المقدمة من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومجالسها التنفيذية في جلسة تُعقد في النصف الثاني من كل عام خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    (g) Cash balances at the start of each year are committed to cover expenditure in the first half since income is received mainly in the second half of each year. UN (ز) يجري الالتزام بالأرصدة النقدية في بداية كل سنة من أجل تغطية النفقات في النصف الأول من السنة لأنه يجري تلقي الإيرادات بصورة رئيسية في النصف الثاني من كل سنة.
    The Committee notes that the core fund balance for the drug programme is currently insufficient (under $8 million) to cover the annual core fund expenditure of $15 million per annum and that most core fund income would be received in the second half of each year on a voluntary basis. UN وتلاحظ اللجنة أن رصيد الأموال الأساسية لبرنامج المخدرات في الوقت الراهن (أقل من 8 ملايين دولار) لا يكفي لتغطية الإنفاق السنوي من الأموال الأساسية، البالغ 15 مليون دولار، وأن الجانب الأكبر من إيرادات الأموال الأساسية يأتي في النصف الثاني من كل سنة على أساس طوعي.
    Pursuant to Commission resolution 18/3 and Economic and Social Council decision 2009/251, starting in 2010, the Commission holds resumed sessions of one day's duration in the second half of each year devoted to administrative and budgetary matters as well as to the consideration of the outcome of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC established under that decision. UN وتعقد اللجنة عملا بأحكام قرارها 18/3 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/251، بداية من عام 2010، دورات مستأنفة مدة كل منها يوم واحد في النصف الثاني من كل سنة تكرس للمسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية والنظر في نتائج الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المنشأ بموجب ذلك المقرر والمعني بتحسين الحوكمة والحالة المالية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The change in the mix of income will result in the general-purpose fund balance declining to $5.3 million by the end of 2003 (see table 3), which is well below the $8 million minimum balance required to maintain sufficient cash flow into 2004, as most general-purpose income is normally received in the second half of each year. UN وسيؤدي هذا التغيير في خليط الايرادات إلى انخفاض رصيد أموال الأغراض العامة إلى 5.3 ملايين دولار بنهاية عام 2003 (انظر الجدول 3)، وهذا أقل كثيرا من الحد الأدنى للرصيد اللازم، وهو 8 ملايين دولار، للحفاظ على التدفق النقدي الكافي حتى عام 2004، لأن معظم ايرادات الأغراض العامة يُتسلَّم عادة في النصف الثاني من كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more