"النص المؤقت" - Translation from Arabic to English

    • the provisional text
        
    • the temporary wording
        
    • the provisional version
        
    • interim text of the national
        
    the provisional text of the amendments is set out below, with changes indicated in boldface type. UN يرد أدناه النص المؤقت للتعديلات، وتظهر التغييرات بحروف بارزة.
    The Council was informed that the Commission had reviewed the provisional text of the draft Mining Code, taking into account comments submitted by members of the Authority since the last session. UN وأبلغ المجلس بأن اللجنة استعرضت النص المؤقت لمشروع مدونة التعدين، آخذة في الاعتبار التعليقات التي قدمها أعضاء السلطة منذ الدورة الماضية.
    the provisional text of the amendments is set out below. UN يرد أدناه النص المؤقت للتعديلات.
    A new application for asylum under the temporary wording of the 1989 Aliens Act was also rejected without having been considered on the merits. UN كما رُفض طلب لجوء جديد قدمه بموجب النص المؤقت لقانون الأجانب لعام 1989 من دون النظر في أسسه الموضوعية.
    The Acting President: Before calling the next speaker, I should like to inform the Assembly that since the issuance of the provisional version of document A/51/366/Add.4, I have been informed that Chad has also made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الجمعية بأنه بعد صدور النص المؤقت للوثيقة A/51/366/Add.4، أبلغت بأن تشاد قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The Secretary-General, pursuant to staff regulation 12.2, hereby promulgates the provisional text of the amendments to staff rules 107.15, 207.17 and 307.4, as set out in the annex to the present bulletin. UN عملا بالبند 12-2 من النظام الأساسي للموظفين، يصدر الأمين العام هذا النص المؤقت للتعديلات المدخلة على القواعد 107/15 و 207/17 و 307/4 من النظام الإداري للموظفين، على النحو المبـّين في مرفق هذه النشرة.
    The Secretary-General, pursuant to staff regulation 12.2, hereby promulgates the provisional text of amendments to staff rules 105.3 and 207.11, as set out in the annex to the present bulletin. UN عملا بالبند 12-2 من النظام الأساسي للموظفين، يصدر الأمين العام بموجب هذا النص المؤقت للتعديلات المدخلة على القاعدتين 105/3 و207/11 من النظام الإداري للموظفين، على النحو المبين في مرفق هذه النشرة.
    The Secretary-General, pursuant to staff regulations 12.2, 12.3 and 12.4, hereby promulgates the provisional text of the Staff Rules. UN وعملا بالبنود 12/2 و 12/3 و 12/4 من النظام الأساسي للموظفين، يُصدر الأمين العام بموجب هذه النشرة النص المؤقت للنظام الإداري للموظفين.
    Mrs. HIGGINS, supported by Mr. EL SHAFEI, said that question (b) of the provisional text seemed incongruous and should be deleted. UN 42- السيدة هيغينز قالت، وأيدها في ذلك السيد الشافعي، إن السؤال (ب) في النص المؤقت يبدو غير مناسب وينبغي حذفه.
    The Secretary-General, pursuant to staff regulations 12.2, 12.3 and 12.4, hereby promulgates the provisional text of the Staff Rules. UN وعملا بالبنود 12/2 و 12/3 و 12/4 من النظام الأساسي للموظفين، يُصدر الأمين العام بموجب هذه النشرة النص المؤقت للنظام الإداري للموظفين.
    Member Governments may provide written comments on the provisional text of the Mining Code by 31 December 1997, so that the Commission can take those comments into consideration in finalizing the Mining Code at the next meeting, thus readying it for adoption by the Council and the Authority. UN وحكومات الدول اﻷعضاء لها أن تقدم ملاحظات مكتوبة على النص المؤقت لمدونة التعدين في موعد أقصاه ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، حتى يمكن للجنة أن تضع تلك الملاحظات في الاعتبار عندما تضع مدونة التعدين في صيغتها النهائية في اجتماعها القادم، وتجعلها بذلك معدة لاعتماد المجلس والسلطة.
    The President drew attention to the provisional text of a draft resolution (S/23743), that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and to a minor revision to operative paragraph 8 of the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس الانتباه الى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23743) الذي كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة، والى تنقيح طفيف للفقرة ٨ من منطوق مشروع القرار بصيغته المؤقتة.
    The President drew attention to the provisional text of a draft resolution (S/23382) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made an oral revision to operative paragraph 6 of the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس النظر إلى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23382( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا على الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار في شكله المؤقت.
    The President drew attention to the provisional text of a draft resolution (S/23534), that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made oral revisions to the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23534(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحات شفوية على مشروع القرار في شكله المؤقت.
    The President drew attention to the provisional text of a draft resolution (S/23620), that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made oral revisions to the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس الانتباه الى النص المؤقت لمشروع قرار )S/23620( كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحات شفوية على مشروع القرار في شكله المؤقت.
    The President drew attention to the provisional text of a draft resolution (S/23722), that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made oral revisions to the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23722)، كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس، وأجرى تنقيحات شفوية لمشروع القرار بصيغته المؤقتة.
    The President drew attention to the provisional text of a draft resolution (S/23834) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and made an oral revision to the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس اﻹنتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23834)، كان قد أُعد في سياق المشاورات السابقة للمجلس، وأجرى تنقيحا شفويا لمشروع القرار بصيغته المؤقتة.
    The President drew attention to the provisional text of a draft resolution (S/23788) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, and to revisions to the draft resolution in its provisional form. UN ووجه الرئيس الانتباه الى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23788) كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس، والى تنقيحات لمشروع القرار في شكله المؤقت.
    A new application for asylum under the temporary wording of the 1989 Aliens Act was also rejected without having been considered on the merits. UN كما رُفض طلب لجوء جديد قدمه بموجب النص المؤقت لقانون الأجانب لعام 1989 من دون النظر في أسسه الموضوعية.
    Furthermore, the Commission had before it the comments and observations received from Governments on the provisional version of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, adopted by the Commission at its sixty-second session (2010) (A/CN.4/639 and Add.1). UN وبالإضافة إلى ذلك، عرضت على اللجنة التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات بشأن النص المؤقت لدليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، وهو النص الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين (2010) (A/CN.4/639 وAdd.1).
    The interim text of the national programme has already been submitted for consideration by international donor organizations. UN وكان قد سبق تقديم النص المؤقت كي تنظر فيه المنظمات الدولية المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more