6. Access to frequency bands other than those which are planned is at present governed by the principle of " first come, first served " . | UN | 6- وفي الوقت الحاضر، يخضع استخدام النطاقات الترددية غير المخططة لمبدأ " من يأتِ أولا يُخدم أولا " . |
6. Access to frequency bands other than those which are planned is at present governed by the principle of " first come, first served " . | UN | 6- وفي الوقت الحاضر، يخضع استخدام النطاقات الترددية غير المخططة لمبدأ " من يأتِ أولا يُخدم أولا " . |
6. Access to frequency bands other than those which are planned is at present governed by the principle of " first come, first served " . | UN | 6- وفي الوقت الحاضر، يخضع استخدام النطاقات الترددية غير المخططة لمبدأ " من يأتِ أولا يُخدم أولا " . |
These international fibre projects will vastly improve the availability of international and cross-continental bandwidth over the next two to three years. | UN | وستحسّن هذه المشاريع إلى حد كبير توفر عرض النطاقات الترددية الدولية والقارية خلال فترة العامين إلى الأعوام الثلاثة القادمة. |
I bought some extra bandwidth, but, on the weekends it's still just a trickle. | Open Subtitles | نعم. اشتريت بعض النطاقات الترددية الإضافية لكن في نهاية الأسبوع لازالت السرعة هزيلة |
This quality will be evident in satellite news-gathering capabilities, multiple-access video channels, cable television using bandwidth compression and high-definition television. | UN | وهذه النوعية سوف تتضح في القدرات الساتلية لجمع اﻷنباء، وقنوات الفيديو المتعددة المداخل، والتلفزيون الكبلى الذي يستخدم النطاقات الترددية المضغوطة، والبث التلفزيوني الشديد الوضوح. |