The properties and relationships that occur at these coarser spatial scales will, in part, however, be linked to properties and relationships acting at finer scales, such as national and subnational scales. | UN | ولكن الخصائص والعلاقات التي تحدث في هذه النطاقات المكانية الأقل دقّة ستكون متصلة جزئياً بالخصائص والعلاقات التي تؤثر في النطاقات الأكثر دقة، مثل النطاقات الوطنية ودون الوطنية. |
The properties and relationships that occur at these coarser spatial scales will, in part, however, be linked to properties and relationships acting at finer scales, such as national and subnational scales. | UN | ولكن الخصائص والعلاقات التي تحدث في هذه النطاقات المكانية الأقل دقّة ستكون متصلة جزئياً بالخصائص والعلاقات التي تؤثر في النطاقات الأكثر دقة، مثل النطاقات الوطنية ودون الوطنية. |
However, the difficulty of combining the sphere of scope and depth of complexity in a single examination has meant that conventional desertification research has been compartmentalized according to the spatial scales involved in each project. | UN | بيد أن صعوبة الجمع بين اتساع النطاق وشدة التعقُّد في دراسة وحيدة أدت إلى تجزؤ بحوث التصحر التقليدية حسب النطاقات المكانية لكل مشروع. |
For instance the early warning systems for prediction of famine, starvation and drought reviewed in table 1 work at the regional and national spatial scales, and on annual, seasonal and monthly temporal bases. | UN | فمثلاً تعمل نُظم الإنذار المبكر للتنبؤ بالمجاعة والموت جوعاً والجفاف التي استُعرضت في الجدول 1 على النطاقات المكانية الإقليمية والوطنية، وعلى أسس زمنية سنوية وفصلية وشهرية. |
spatial scales continental 10-100 million square kilometres | UN | النطاقات المكانية قارية ٠١-٠٠١ مليون كيلومتر مربع |
Assessment on this larger scale provides the indispensable basis for policy development and decision-making; however, the difficulty of combining breadth of scope and depth of complexity in a single examination has meant that the conventional desertification research has been compartmentalized according to the different spatial scales. | UN | ويوفر التقييم على هذا النطاق الأساس اللازم لوضع السياسات وصنع القرارات؛ بيد أن صعوبة الجمع بين اتساع النطاق وشدة التعقُّد في دراسة واحدة قد أدت إلى تجزؤ بحوث التصحر التقليدية حسب النطاقات المكانية المختلفة. |
These indicators should ideally facilitate monitoring at various spatial scales and provide a tool for adequate management of biodiversity at the local and national levels, as well as for regional and global overviews of biodiversity status and trends. | UN | ومن شأن هذه المؤشرات على الوجه الأمثل أن تيسر الرصد على مختلف النطاقات المكانية وتوفير الوسيلة للإدارة الكافية للتنوع البيولوجي على الصعيدين المحلي والوطني وكذلك للاستعراضات العامة الإقليمية والعالمية لحالة التنوع البيولوجي واتجاهاته. |
It was noted that the variability factor becomes more significant on smaller spatial scales (e.g. region, country). | UN | ولوحظ أن عامل التفاوت يزداد أهمية في النطاقات المكانية الأصغر (مثل الإقليم والبلد). |
(a) To integrate the assessment of desertification at different spatial scales; | UN | (أ) إدماج تقييم التصحر على مستوى النطاقات المكانية المختلفة؛ |
Applying a dynamic set of collaborative processes for networking, monitoring, data collection and management, compilation of statistics and indicators, assessment, information exchange, and early warning in response to policy needs at different spatial scales; | UN | (ب) تطبيق مجموعة ديناميكية من العمليات التعاونية من أجل الربط الشبكي والرصد وجمع وإدارة البيانات، وتصنيف الإحصاءات والمؤشرات، والتقييم وتبادل المعلومات، والإنذار المبكر استجابة لاحتياجات السياسات على النطاقات المكانية المختلفة؛ |
201. New research has highlighted the great diversity in composition and ecological characteristics of VMEs, on the biology of relevant organisms and on the spatial scales of VMEs. | UN | 201 - أكّدت البحوث الجديدة حقيقة التنوُّع الواسع في تكوين النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وتأثير ذلك على بيولوجية الكائنات الحيّة ذات الصلة، وكذلك على النطاقات المكانية للنُظم الإيكولوجية المذكورة أعلاه. |
To apply a dynamic set of collaborative processes for networking, monitoring, data collection and management, compilation of statistics and indicators, assessment, and early warning in response to policy needs at different spatial scales; | UN | (ب) تطبيق مجموعة ديناميكية من العمليات التعاونية من أجل الربط الشبكي والرصد، وجمع وإدارة البيانات، وتصنيف الإحصاءات والمؤشرات، والتقييم والإنذار المبكر، استجابة لاحتياجات السياسات على مستوى النطاقات المكانية المختلفة؛ |
Particular attention will also be paid to the integration of biodiversity scenarios across spatial scales of relevance to multiple types of decisions, including closer involvement of stakeholders in the definition, development and use of scenarios, and stronger consideration and integration of the multiple dimensions of biodiversity and ecosystem services in scenarios and models. | UN | 11 - وسيولى اهتمام خاص لإدماج سيناريوهات التنوع البيولوجي في كافة النطاقات المكانية ذات الصلة بأنواع متعددة من القرارات، بما في ذلك انخراط أصحاب المصلحة بشكل أوثق في تحديد السيناريوهات ووضعها واستخدامها، وتعزيز مراعاة وإدماج الأبعاد المتعددة للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في السيناريوهات والنماذج. |
Those participants expressed the need for a gap analysis of the strengths and weaknesses of the existing interfaces and coordination among them at all spatial scales (including the scientific subsidiary and advisory bodies of relevant biodiversity-related multilateral environment agreements and United Nations bodies). | UN | وأعرب هؤلاء المشاركون عن الحاجة إلى إجراء تحليل استكمالي (gap analysis) لمكامن القوة ومواطن الضعف في جوانب التواصل البيني القائم حالياً والتنسيق فيما بينها على جميع النطاقات المكانية (بما في ذلك الهيئات العلمية الفرعية والاستشارية التابعة للاتفاقات البيئية المختصة متعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وهيئات الأمم المتحدة). |