However, the scale of investment needed in broadband upgrading is very substantial. | UN | غير أن حجم الاستثمارات اللازم لتحديث شبكات النطاق العريض كبير جداً. |
But if we were to look at the broadband, we might find what has been there all along. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت. |
I am finally in a position to announce that the Phase Three roll-out of broadband internet throughout the West Bank has been agreed. | Open Subtitles | بأمكاني ان اعلن عن بدء تنفيذ المرحلة الثالثة من الإنترنت ذو النطاق العريض تم الموافقة عليه في جميع انحاء الضفة الغربية |
It was, however, noted that the gap between developed and developing countries in regard to broadband access had widened. | UN | إلا أن الفجوة في الوصول إلى النطاق العريض ما برحت آخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
In Brazil, the Government has been active in developing programmes that make broadband Internet access available to people in lower income brackets. | UN | وفي البرازيل، عكفت الحكومة بنشاط على وضع برامج تكفل إتاحة الوصل بالإنترنت عن طريق النطاق العريض للناس ذوي الدخل المنخفض. |
This includes the process of finalizing a national policy on broadband and spectrum management. | UN | وتتضمن هذه المبادرة عملية الانتهاء من وضع السياسة الوطنية بشأن النطاق العريض وإدارة الطيف. |
broadband should not be considered a luxury option of Internet connection. | UN | وينبغي ألا يعتبر النطاق العريض خياراً كمالياً ضمن خيارات الاتصال بالإنترنت. |
A4 Fixed broadband Internet subscribers per 100 inhabitants | UN | عدد المشتركين في الإنترنت السلكي ذي النطاق العريض لكل 100 من السكان |
A5 Mobile broadband subscribers per 100 inhabitants A6 | UN | عدد المشتركين في الإنترنت النقال ذي النطاق العريض لكل 100 من السكان |
:: Both fixed narrowband and broadband ED6 | UN | :: الوصلة السلكية ذات النطاق الضيق وذات النطاق العريض معا |
And Governments from developing economies could ensure a policy framework that promotes investment in and deployment of broadband. | UN | ويمكن للحكومات في الاقتصادات النامية أن تؤمن إطاراً سياساتياً يشجع على الاستثمار في مجال النطاق العريض وعلى انتشاره. |
In 2006, broadband was available in only 25 African countries. | UN | وفي عام 2006، كانت الاتصالات ذات النطاق العريض متاحة في 25 بلداً أفريقياً فقط. |
This statistic alone illustrates the broadband digital divide within Africa. | UN | وهذه الإحصاءات وحدها تسلط الضوء على الفارق الرقمي في مجال الاتصالات ذات النطاق العريض داخل أفريقيا. |
broadband increasingly important for innovative activities | UN | يتسم الاتصال بواسطة شبكة النطاق العريض بأهمية متزايدة في الأنشطة الابتكارية |
The computer divide will be between those who have access to broadband and those who will only have narrowband. | UN | وستكون الفجوة الحاسوبية بين من يمكنهم النفاذ إلى النطاق العريض ومن لا يمكنهم النفاذ سوى إلى النطاق الضيق. |
For certain e-business solutions, broadband has thus become indispensable. | UN | ولهذا أصبح النطاق العريض ضرورة لا غنى عنها فيما يتعلق ببعض حلول الأعمال التجارية الإلكترونية. |
In industries whose operations involve the exchange of large data files, broadband is particularly important. | UN | ويحتل النطاق العريض أهمية كبيرة في الصناعات التي تشمل عملياتها تبادل ملفات كبيرة للبيانات. |
The digital divide in terms of broadband has serious implications for enterprises in many less developed countries. | UN | وللفجوة الرقمية من زاوية النطاق العريض انعكاسات خطيرة على المشاريع في عدد كبير من البلدان الأقل نمواً. |
The broad range reflects uncertainties in the funding for phasing out HCFCs. | UN | ويعكس هذا النطاق العريض جوانب عدم اليقين في التمويل المتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The fact that the draft resolution ignored the broad scope of the question demonstrated that it sought to impose the values of some countries on all. | UN | وحقيقة أن مشروع القرار يتجاهل النطاق العريض للمسألة تظهر أنه يهدف إلى فرض قيم بعض البلدان على الجميع. |
14. There is also a massive gap in international Internet bandwidth between developed and developing regions of the world. | UN | 14- وهناك أيضاً فجوة واسعة في النطاق العريض الدولي للإنترنت فيما بين المناطق المتقدمة والمناطق النامية في العالم. |
To strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General decided in 2007 to appoint a Special Coordinator for Lebanon and a Deputy Special Coordinator. | UN | ولتعزيز قدرة المنظمة على تقديم دعم منسق وفعال في جميع جوانب النطاق العريض لخبراتها، قرر الأمين العام في عام 2007 تعيين منسق خاص لشؤون لبنان ونائب له. |
The wide spectrum of training programmes offered has varied from vocational post-secondary training to post-graduate studies. | UN | وقد تراوح النطاق العريض للبرامج التدريبية المعروضة، بين التدريب المهني في فترة ما بعد التعليم الثانوي، والدراسات العليا. |
It was important in developing a framework for policy and regulatory decision-making, to build upon the wide range of existing international agreements. | UN | وقال إن من المهم عند وضع إطار للسياسات وصنع القرارات التنظيمية أن يستفاد من النطاق العريض القائم من الاتفاقات الدولية. |