"النظامان الأساسي والإداري" - Translation from Arabic to English

    • Staff Regulations and Rules
        
    • Regulations and Rules of
        
    • the rules and regulations
        
    Neither the Staff Regulations and Rules of the United Nations nor national laws will apply to the dispute. UN ولن ينطبق على المنازعة لا النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ولا القوانين الوطنية.
    1. Staff Regulations and Rules and the Human Resources Handbook UN 1 - النظامان الأساسي والإداري للموظفين ودليل الموارد البشرية
    Staff Regulations and Rules may provide for periodic reviews to consider continuation. UN وقد ينص النظامان الأساسي والإداري للموظفين على استعراضات دورية للنظر في استمرار العقد.
    The Staff Regulations and Rules of the Organization address conflict of interest from the perspective of the prohibited conduct and the application of sanctions. UN ويتناول النظامان الأساسي والإداري للموظفين بالمنظمة تضارب المصالح من منظور السلوك المحظور وتطبيق الجزاءات.
    The revised Financial Regulations and Rules of the United Nations also facilitate cooperation with other organizations. UN كما ييسر النظامان الأساسي والإداري الماليان المنقحان للأمم المتحدة التعاون مع المنظمات الأخرى.
    As mentioned above in paragraph 31, OIOS notes that the length of the recruitment process is dictated by the rules and regulations of the United Nations. UN وكما ذكر في الفقرة 31 أعلاه، فقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طول مدة عملية التوظيف يمليها النظامان الأساسي والإداري للأمم المتحدة.
    Staff Regulations and Rules may provide for periodic reviews to consider continuation. UN وقد ينص النظامان الأساسي والإداري للموظفين على استعراضات دورية للنظر في استمرار العقد.
    The Staff Regulations and Rules shall apply to all staff of the Court. UN وينطبق النظامان الأساسي والإداري للموظفين على جميع موظفي المحكمة.
    The Staff Regulations and Rules shall apply to all staff of the Court. UN وينطبق النظامان الأساسي والإداري للموظفين على جميع موظفي المحكمة.
    The United Nations Staff Regulations and Rules, as agreed upon by Member States, govern personnel policy for the staffing and administration of the Secretariat. UN ويوجه النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، كما اتفقت عليه الدول الأعضاء، السياسة المعنية بالموظفين في مجالي التوظيف في الأمانة العامة وإدارتها.
    In the United Nations, the Staff Regulations and Rules set out standards of conduct, but there is no single clear statement which sets out the personal responsibility of staff specifically in relation to preventing fraud. UN وفي الأمم المتحدة، يحدد النظامان الأساسي والإداري للموظفين معايير السلوك، ولكنهما يخلوان من بيان واضح واحد يبين المسؤولية الشخصية للموظفين فيما يتعلق بمنع الغش تحديداً.
    20. The Financial Regulations and Rules of the United Nations draw a clear distinction between staff and non-staff. UN 20 - ويميز النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة تمييزا صريحا بين الموظفين وغير الموظفين.
    1. The Financial Regulations and Rules of the United Nations, as well as the financial procedures of the United Nations, shall apply to the financial operations of the Staff College. UN 1 - يسري النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة، وكذلك إجراءاتها المالية على العمليات المالية لكلية الموظفين.
    28. The Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply to the administration of the Fund. UN 28 - ينطبق النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة على إدارة شؤون الصندوق الاستئماني.
    1. The Financial Regulations and Rules of the United Nations, as well as the financial procedures of the United Nations, shall apply to the financial operations of the Staff College. UN 1 - يسري النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة، وكذلك إجراءاتها المالية على العمليات المالية لكلية الموظفين.
    The figures demonstrate the dramatic increase in the various separation provisions provided for in the Regulations and Rules of the Fund since 1971. UN ويثبت هذان الرسمان البيانيان الزيادة الكبرى في عدد مختلف الأحكام المتعلقة بترك الخدمة، التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري للصندوق منذ عام 1971.
    177. As required under the Financial Regulations and Rules of the United Nations, UNRWA had reported 11 cases of fraud and presumptive fraud to the Board for the financial period ended 31 December 2005. UN 177 - وفقا لما يتطلبه النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة، أبلغت الأونروا المجلس بحالات احتيال واحتيال افتراضي عددها 11 حالة في الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    OIOS notes that the length of the recruitment process is dictated by the rules and regulations of the United Nations and is not due to the inactivity of the Department. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طول مدة التوظيف يمليها النظامان الأساسي والإداري للأمم المتحدة، ولا يرجع إلى تقاعس الإدارة.
    Bearing in mind the limits proscribed by the rules and regulations, the participation of observers in the work of the Committee should be fully inclusive. UN وإذا وضعت في الاعتبار التحديدات التي يحظرها النظامان الأساسي والإداري للمنظمة، ينبغي أن تكون مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة شاملة تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more