It is worth noting that this type of review is not envisaged in the United Nations Staff Regulations and Rules. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن هذا النوع من الاستعراض ليس مطلوبا في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
The Board reiterates its recommendation that UNCTAD comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200-series staff. | UN | ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200. |
While no decision has been made by the General Assembly to change the scope of the definition of the family for the purposes of entitlements, the contents of that bulletin introduce new terms and concepts that are alien to the letter and spirit of the United Nations Staff Regulations and Rules. | UN | وبينما لم تتخذ الجمعية العامة قرارا بتغيير نطاق تعريف الأسرة لأغراض الاستحقاقات إلا أن محتويات تلك النشرة تقدم شروطا ومفاهيم غريبة على نص وروح النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
The United Nations document contained proposed amendments to the Staff Regulations and Rules of the United Nations that were to be implemented only within the United Nations. | UN | فوثيقة اﻷمم المتحدة تتضمن تعديلات مقترح إدخالها على النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة لن تنفذ إلا داخل اﻷمم المتحدة. |
In this context, it ensures observance of the Staff Regulations for the Registry and of those United Nations Staff Regulations and Rules which the Court has determined to be applicable. | UN | وفي هذا السياق، تحرص الشعبة على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
The Board reiterates its recommendation that UNCTAD comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200-series staff members (para. 807). | UN | ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200 (الفقرة 807), |
UNICEF conducts investigations in accordance with the internationally accepted standards, adopted by the third Annual Conference of International Investigators in 2001 and in conformity with the due process principles, as laid down in Chapter X of the United Nations Staff Regulations and Rules. | UN | وتجري اليونيسيف التحقيقات وفقا للمعايير المقبولة دوليا التي اعتمدها المؤتمر السنوي الثالث للمحققين الدوليين الذي عقد في عام 2001، ومع احترام مبادئ العدل الأساسية كما وردت في الفصل العاشر من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
The estimated cost is calculated based on the standard net staff costs and the length of service of the staff member entitled to repatriation grants, as per annex IV of the United Nations Staff Regulations and Rules. | UN | وتُحسب الكلفة المقدرة على أساس صافي تكاليف الموظفين القياسية وطول المدة التي قضاها الموظف المستحِق لمنحة العودة إلى الوطن في الخدمة، حسب المرفق الرابع من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
102. United Nations Office for Project Services (UNOPS), being a relatively small United Nations organization, has not received many cases under chapter XI of the United Nations Staff Regulations and Rules. | UN | 102 - لم يتلق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، كونه منظمة صغيرة نسبيا من منظمات الأمم المتحدة، العديد من القضايا في إطار الفصل الحادي عشر من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
109. The Office proposes to re-evaluate its recruitment processes with the objective of expediting the process and enhancing transparency within the framework of the United Nations Staff Regulations and Rules. | UN | 109 - يقترح المكتب إعادة تقييم عمليات تعيين موظفيه بهدف التعجيل بهذه العملية وتعزيز شفافيتها في إطار النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
807. The Board reiterates its recommendation that UNCTAD comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200-series staff members. | UN | 807 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل الأونكتاد لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200. |
While it fully respected the authority of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, changing or amending the United Nations Staff Regulations and Rules was the prerogative of Member States. | UN | وفي الوقت الذي يحترم فيه الوفد تماما سلطة الأمين العام، بوصفه كبير المسؤولين الإداريين بالمنظمة، فإنه يرى أن تغيير أو تعديل النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة من اختصاص الدول الأعضاء وحدها. |
Investment Management Service procedures adhered to industry standards, and the staff complied with ethical standards set out in the United Nations Staff Regulations and Rules, as well as those of the Association for Investment Management and Research, now called the CFA Institute; the staff had also been requested to file United Nations financial disclosure statements. | UN | وتمتثل إجراءات الدائرة لمعايير الصناعة كما يمتثل الموظفون للمعايير الأخلاقية المبينة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة فضلا عن معايير رابطة الإدارة والبحوث الاستثمارية، التي تُعرف الآن باسم معهد رابطة التمويل المالي، كما طُلب من الموظفين تقديم الإقرارات المالية للأمم المتحدة. |
167. In paragraph 807, the Board reiterates its recommendation that the United Nations Conference on Trade and Development comply with the United Nations Staff Regulations and Rules on the scope of tasks entrusted to 200-series staff members. | UN | 167 - وفي الفقرة 807، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن يمتثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) لأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة المتعلقة بنطاق المهام المعهود بها إلى موظفي المجموعة 200. |
259. As regards the establishment of contracts and allowances, UNICEF uses the normative requirements, as set out in the United Nations Staff Regulations and Rules, and the recommendations of the International Civil Service Commission. However, it is understood that, within this framework, the various requirements of funds, programmes, and specialized agencies need to be considered. | UN | 259- وفيما يتعلق بإبرام العقود ومنح البدلات، تستخدم اليونيسيف الشروط المعيارية المحددة في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية، ولو أنها تدرك أنه من الضروري في هذا الإطار مراعاة مختلف شروط الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة. |
4. Requests the Secretary-General to take into account the views of staff representatives, in accordance with article VIII of the Staff Regulations and Rules of the United Nations and its resolution 35/213; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة ولقرارها ٣٥/٢١٣؛ |
Similarly, in all matters relating to staff, premises, equipment, procurement and payment, the Registrar is solely responsible for the proper application of the Staff Regulations and Rules and Financial Regulations and Rules of the United Nations. | UN | وبالمثل، فإن رئيس قلم المحكمة هو المسؤول الوحيد، فيما يختص بجميع المسائل المتصلة بالموظفين وأماكن العمل والمعدات والشراء والدفع، عن سلامة تطبيق النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
3. The 1974 agreement on ITC provided essentially that the Centre would apply the Staff Regulations and Rules and the Financial Regulations and Rules of the United Nations and would make maximum use of the support services of the United Nations Office at Geneva for reasons of economy and efficiency. | UN | ٣ - ونص أساسا اتفاق عام ١٩٧٤ بشأن مركز التجارة الدولية على أن يطبق المركز النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام المالي والقــواعد المالية لﻷمم المتحدة، ويستفيد إلى أقصى حد من خدمات الدعم المقدمة من مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ﻷغراض التوفير والفعالية. |
In its staff-management functions, it ensures observance of the Staff Regulations for the Registry and of those United Nations Staff Regulations and Rules which the Court has determined to be applicable. | UN | وتحرص الشعبة في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
In its staff management functions, it ensures observance of the Staff Regulations for the Registry and of those United Nations Staff Regulations and Rules which the Court has determined to be applicable. | UN | وتحرص الشعبة في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة. |