Immediate notifications to troop-contributing countries of all casualties among uniformed personnel serving | UN | توجيه إشعارات فورية إلى البلدان المساهمة بقوات عن جميع الخسائر في صفوف الأفراد النظاميين في الخدمة |
Taking into account the experience with respect to MINUSTAH, the Committee points out that the General Assembly may wish to consider the issue of treatment of uniformed personnel in post-disaster situations. | UN | وإذ تضع اللجنة في اعتبارها التجربة المكتسبة في إطار البعثة، تشير إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في بحث مسألة معاملة الأفراد النظاميين في حالات ما بعد الكوارث. |
Wearing uniforms and the requirement to pay compliments to colleagues and superiors are only relevant to uniformed categories of peacekeeping personnel. | UN | فارتداء الزي واشتراط تحية الزملاء والرؤساء أمران لا يسريان إلا على فئات الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام. |
It also supported the development of human rights operational guidance for uniformed peacekeepers in the United Nations Stabilization Mission in Haiti. | UN | ودعمت أيضا وضع إرشادات تشغيلية بشأن حقوق الإنسان لحفظة السلام النظاميين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
It will continue to conduct predeployment screening and immunization activities, with a view to reducing the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. | UN | كما ستواصل إجراء أنشطة الفحص والتحصين قبل النشر بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في المستشفيات المتعاقد معها. |
Human rights induction briefings are increasingly delivered to senior uniformed personnel in peacekeeping operations | UN | عقد جلسات إحاطة توجيهية في مجال حقوق الإنسان على نحو متزايد لكبار الموظفين النظاميين في عمليات حفظ السلام |
The incumbent would be involved in monitoring and evaluating contractor performance across a much greater area of operations and managing the engineering projects required to support a higher number of uniformed personnel. | UN | وسيشارك شاغل الوظيفة في رصد وتقييم أداء المقاولين على كامل نطاق منطقة العمليات التي زادت مساحتها كثيرا، وفي إدارة المشاريع الهندسية اللازمة لخدمة الأفراد النظاميين في ظلّ زيادة عددهم. |
Of the total strength, 1,694 uniformed personnel are deployed in Bangui. | UN | ومن القوام الإجمالي، نُشر 694 1 من الأفراد النظاميين في بانغي. |
1 per cent annual reduction in average cost per uniformed personnel in peacekeeping operations | UN | خفض متوسط التكلفة لكل الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام بنسبة 1 في المائة سنويا |
The Committee stresses the absolute importance of effective follow-up with uniformed personnel in peacekeeping operations on implementation of the global field support strategy. | UN | وتؤكد اللجنة على الأهمية البالغة لمتابعة تنفيذ الاستراتيجية بصورة فعالة مع الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام. |
Sustain level of services by maintaining a short time for uniformed personnel check-outs | UN | الإبقاء على مستوى الخدمات عن طريق الاستمرار في إتمام إجراءات مغادرة الأفراد النظاميين في غضون مدة قصيرة |
Furthermore, service medals may be withheld from uniformed personnel where there are allegations of sexual exploitation and abuse, pending the conclusion of investigations. | UN | وعلاوة على ذلك يمكن سحب ميداليات الخدمة من الأفراد النظاميين في حالة وجود ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، إلى حين انتهاء التحقيقات. |
Predeployment screening and immunization will be conducted with a view to reducing the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. | UN | وسيتم إجراء الفحص قبل التحصين وقبل الانتشار بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في مستشفيات متعاقد معها. |
It will also work towards predeployment screening and immunization with a view to reduce the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. | UN | وستعمل أيضا على إجراء الفحوصات والتحصين قبل النشر بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في المستشفيات المتعاقد معها. |
UNAMID will continue to conduct predeployment screening and immunization activities with a view to reducing the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. | UN | وستواصل العملية المختلطة إجراء أنشطة الفحص والتحصين السابقة للنشر بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في المستشفيات المتعاقد معها. |
The Committee was further informed that the transfer of 244 uniformed personnel was completed on 28 February and that the bulk of contingent-owned equipment and 38 uniformed personnel were transferred between 22 February and 8 March 2014. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه تم نقل 244 من الأفراد النظاميين في 28 شباط/فبراير، ونقل الجزء الرئيسي من المعدات المملوكة للوحدات و 38 من الأفراد النظاميين في الفترة بين 22 شباط/فبراير و 8 آذار/مارس 2014. |
In March 2013, there were 3,552 female uniformed personnel deployed in United Nations peacekeeping operations. | UN | وفي آذار/مارس 2013، كان هناك 552 3 امرأة في صفوف الأفراد النظاميين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Level-III national polyclinics in Abidjan to support mainly uniformed personnel in Sectors Abidjan, East and West | UN | مستوصفات وطنية متعددة التخصصات من المستوى الثالث في أبيدجان لتوفير الدعم أساسا للأفراد النظاميين في قطاع أبيدجان والقطاعين الشرقي والغربي |
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support now support nearly 300 per cent more uniformed personnel in the field than they did a decade ago. | UN | وتقدّم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الدعم حاليًا للأفراد النظاميين في الميدان بنسبة تتجاوز 300 في المائة تقريبا مقارنة بالدعم الذي كانتا تقدّمانه قبل عقد من الزمن. |
1 briefing to members of the Special Committee on Peacekeeping Operations on efforts to further support the efficiency and effectiveness of field uniformed personnel | UN | تقديم إحاطة إعلامية إلى أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن الجهود الرامية إلى مواصلة دعم كفاءة وفعالية الأفراد النظاميين في الميدان |