This requires a holistic approach to education which includes both formal and non-formal education. | UN | ويتطلب ذلك اتباع نهج كلي إزاء التعليم يشمل التعليم الرسمي والتعليم النظامي غير الرسمي على السواء. |
The Secretary-General's report to this year's Commission on the Status of Women states as well that non-formal training remains an important complement to the formal education system. | UN | وعلاوة على ذلك، يذكر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام أن التدريب النظامي غير الرسمي يظل مكمّلاً هاماً لنظام التعليم الرسمي. |
Participating in non-formal education also gives access to useful networks. | UN | وتتيح المشاركة في التعليم النظامي غير الرسمي أيضا الوصول إلى شبكات من العلاقات المفيدة. |
Empowerment through non-formal education | UN | تمكين الفتيات من خلال التعليم النظامي غير الرسمي |
non-formal education makes an important contribution to the full personal and social development of an individual. | UN | ويسهم التعليم النظامي غير الرسمي إسهاماً كبيراً في النماء الشخصي والاجتماعي الكامل للفرد. |
non-formal education is an organized educational activity outside the established formal system that is intended to serve an identifiable learning clientele with identifiable learning objectives. | UN | والتعليم النظامي غير الرسمي نشاط تعليمي منظم خارج النظام الرسمي المعتمد يراد به خدمة مجموعات تعلم محددة ذات أهداف تعلم محددة. |
Most recently the importance of non-formal education was underlined in several documents feeding into the annual ministerial review 2011: | UN | وفي الآونة الأخيرة ، تأكدت أهمية التعليم النظامي غير الرسمي في عدة وثائق عرضت على الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، وهي: |
non-formal education improves quality of education by using a holistic approach: The outcome of the 2010 Millennium Development Goals Summit emphasizes that education shall be directed at the full development of the human personality. | UN | التعليم النظامي غير الرسمي يحسّن جودة التعليم باتباعه نهجاً كلياً: تشدد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية على ضرورة توجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان. |
non-formal education gives young people the opportunity to develop their leadership skills, their own values and competencies in addition to those developed in the framework of formal education. | UN | فالتعليم النظامي غير الرسمي يتيح للشباب فرصة تنمية مهاراتهم القيادية وقيمهم وكفاءاتهم بالإضافة إلى ما سبق لهم تنميته في إطار التعليم الرسمي. |
Thus Governments and the international community risk underestimating non-formal education and neglect its benefits for lifelong learning as well as the potential to prepare young people for the job market. | UN | ومن ثم تخاطر الحكومات والمجتمع الدولي بالتقليل من قيمة التعليم النظامي غير الرسمي وبإهمال مزاياه في التعلم مدى الحياة فضلا عما يوفره من إمكانات إعداد الشباب لسوق العمل. |
non-formal education can enable women and men of all ages who may not have attended school or dropped out to have access to education outside formal institutions. | UN | ويمكن للتعليم النظامي غير الرسمي أن يمكّن النساء والرجال من جميع الأعمار، ممن لم يلتحقوا بالمدارس أو تسربوا منها، من الحصول على التعليم خارج المؤسسات الرسمية. |
According to the Secretary-General's report for this year's session of the Commission on the Status of Women, non-formal education is a critical tool for eradicating illiteracy among adult women. | UN | ووفقاًًً لتقرير الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام، فإن التعليم النظامي غير الرسمي أداة حاسمة للقضاء على الأمية بين النساء البالغات. |
non-formal education can build the bridge from education to jobs: The specific needs of young people, and especially young women, entering the job market will vary from one country to another and indeed from one individual to another. | UN | يمكن للتعليم النظامي غير الرسمي أن يبني الجسور بين التعليم والوظائف: تتفاوت الاحتياجات الخاصة للشباب الداخلين إلى سوق العمل، والشابات بصفة خاصة، من بلد إلى آخر بل ومن فرد إلى آخر. |
non-formal education supports this self-driven development and provides life skills, such as risk assessment, decision-making and networking skills. | UN | والتعليم النظامي غير الرسمي يدعم هذه التنمية الذاتية ويزود المرء بالمهارات الحياتية، من قبيل تقييم المخاطر واتخاذ القرارات ومهارات إقامة العلاقات. |
non-formal education is a good tool to fight gender discrimination: non-formal education helps young people establish their own positive attitudes and values and gives them the skills to act on these. | UN | التعليم النظامي غير الرسمي أداة جيدة لمكافحة التمييز بين الجنسين: التعليم النظامي غير الرسمي يساعد الشباب على تبني سلوكيات وقيم إيجابية خاصة بهم ويزودهم بالمهارات اللازمة للتصرف على أساسها. |
non-formal education not only paves the way to an equal society but can also improve equal access to education. | UN | والتعليم النظامي غير الرسمي لا يمهد الطريق إلى إيجاد مجتمع تسوده المساواة فحسب، بل إنه يستطيع أيضاً أن يحسن المساواة في الحصول على التعليم. |
- Include both formal and non-formal education in national education systems. | UN | - إدراج التعليم الرسمي والتعليم النظامي غير الرسمي كليهما في نظم التعليم الوطنية. |
- Give greater recognition to non-formal education and the organizations/ institutions delivering it. | UN | - زيادة الاعتراف بالتعليم النظامي غير الرسمي والمنظمات/المؤسسات التي توفره. |
It established non-formal education centres for out-of-school young people and early child centres, in addition to launching programmes relating to girl-child education. | UN | وأنشأت مراكز للتعليم النظامي غير الرسمي للشباب غير الملتحقين بالمدرسة ومراكز للتعليم المبكر للأطفال، بالإضافة إلى إطلاق برامج تتعلق بتعليم الطفلة. |
non-formal education provides a unique space for children and young people to discuss such topics in a forum that is rarely provided in the formal education system. | UN | ويوفر التعليم النظامي غير الرسمي للأطفال والشباب حيزاً فريداً من نوعه لمناقشة هذه المواضيع في إطار منتدى قلَّما يوفره لهم نظام التعليم الرسمي. |
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts recognizes that nonformal education needs to play a significant role in the way girls and young women are educated and able to claim their rights. | UN | تسلِّم الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بأن التعليم النظامي غير الرسمي يجب أن يؤدي دوراً هاماً في تثقيف الفتيات والشابات ومنحهن القدرة على المطالبة بحقوقهن. |