"النظام الأساسي المنقح" - Translation from Arabic to English

    • revised statute
        
    • the revised Regulations
        
    • revised statutes
        
    Endorses the revised statute of the Centre for Sustainable Agricultural Mechanization, as set out in the annex to the present resolution. UN يقر النظام الأساسي المنقح لمركز المكننة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Endorses the revised statute of the Centre for Sustainable Agricultural Mechanization, as set out in the annex to the present resolution. UN يقر النظام الأساسي المنقح لمركز المكننة الزراعية المستدامة، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    The Passport Act Chapter 180 of the revised statute Law of The Bahamas regulates the issuance of Passports and other matters incidental thereto. UN قانون جوازات السفر - ينظم الفصل 180 من قانون النظام الأساسي المنقح لجزر البهاما إصدار جوازات السفر والمسائل الأخرى المتعلقة بذلك.
    3. The Rules have been revised to bring them into conformity not only with the revised Regulations, but also with current practice following experience gained through application and as a result of changes that have taken place since the promulgation of the current Rules. UN ٣ - وقد نُقح النظام اﻹداري ليتمشى ليس مع النظام اﻷساسي المنقح فحسب، بل أيضا مع الممارسة المتبعة حاليا نتيجة للخبرة المكتسبة من خلال التطبيق وللتغييرات التي حدثت منذ سن النظام اﻹداري الحالي.
    The revised statutes were adopted by the unanimous consent of all IUCN States members and non-governmental organizations members. Part I, article 1, of the statutes provides as follows: UN وقد وافقت جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية اﻷعضاء في الاتحاد باﻹجماع على النظام اﻷساسي المنقح بما في ذلك المادة ١ من الجزء اﻷول، التي تنص على ما يلي:
    Consideration should be given to the changes that would be required to the revised statute of the Institute, and to clarifying the role of the Director and the proposed advisory board. UN وينبغي إيلاء النظر إلى التغييرات التي سيلزم إدخالها على النظام الأساسي المنقح للمعهد، وإلى توضيح دور المدير، والمجلس الاستشاري المقترح.
    Spain, which chaired the Working Group on the Future Operation of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women, stressed the importance of the revised statute of INSTRAW which offers new opportunities for active participation by Member States in the revitalization of the Institute. UN وركزت إسبانيا، التي تترأس الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد، على أهمية النظام الأساسي المنقح للمعهد الذي يوفر فرصا جديدة لمشاركة الدول الأعضاء مشاركة فعالة في تنشيط المعهد.
    Approves the revised statute of the Statistical Institute for Asia and the Pacific, as adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the text of which is annexed to the present resolution. UN يوافق على النظام الأساسي المنقح للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، المرفق نصه بهذا القرار.
    Approves the revised statute as adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific of the Statistical Institute for Asia and the Pacific, the text of which is annexed to the present resolution. UN يوافق على النظام الأساسي المنقح للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ في صورته التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والذي يرد نصه كمرفق لهذا القرار.
    Approves the revised statute as adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific of the Statistical Institute for Asia and the Pacific, the text of which is annexed to the present resolution. UN يوافق على النظام الأساسي المنقح للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والذي يرد نصه كمرفق لهذا القرار.
    1. Approves the revised statute of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology, as adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the text of which is annexed to the present resolution; UN 1 - يوافق على النظام الأساسي المنقح لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا، بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، المرفق نصه بهذا القرار؛
    The meeting adopted the revised statute of the Committee (see annex II), with recommendations for further development of the statute, and agreed on an annual subscription fee of 3,200 euros for A-status institutions. UN واعتمد الاجتماع النظام الأساسي المنقح للجنة (انظر المرفق الثاني) مع توصيات بزيادة تطوير النظام الأساسي، ووافق على أن تدفع المؤسسات ذات المركز `ألف` رسماً سنوياً للاشتراك قدره 200 3 يورو.
    331. In accordance with article III, paragraph 2, of the revised statute of the Institute, the Executive Board is composed of two governmental representatives from each of the five regional groups of the United Nations. UN 331 - يتكون المجلس التنفيذي، وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من النظام الأساسي المنقح للمعهد، من ممثلين حكوميين من كل من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة.
    1. Approves the revised statute of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology, as adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the text of which is annexed to the present resolution; UN 1 - يوافق على النظام الأساسي المنقح لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا، في صورته التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والذي يرد نصه كمرفق لهذا القرار؛
    1. Approves the revised statute of the United Nations Asian and Pacific Centre for Agricultural Engineering and Machinery, as adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the text of which is annexed to the present resolution; UN 1 - يوافق على النظام الأساسي المنقح لمركز الهندسة والأجهزة الزراعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والذي يرد نصه كمرفق لهذا القرار؛
    1. Approves the revised statute of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology, as adopted by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the text of which is annexed to the present resolution; UN 1 - يوافق على النظام الأساسي المنقح لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا، بالصيغة التي اعتمدته بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والذي يرد نصه كمرفق لهذا القرار؛
    2. Also decides that the revised statute shall be applied to the term of the current members of the Governing Council, which is changed from five years to three years, accordingly, effective as of the date of its adoption by the Commission. UN 2 - تقرر أيضا أن يطبق النظام الأساسي المنقح على فترة ولاية الأعضاء الحاليين في مجلس الإدارة، التي تتغير، تبعا لذلك، من خمس سنوات إلى ثلاث سنوات اعتبارا من تاريخ اعتماد النظام الأساسي من قِـبـَل اللجنة. المرفـق
    2. Also decides that the revised statute shall be applied to the term of the current members of the Governing Council, which is changed from five years to three years, accordingly, effective as of the date of its adoption by the Commission. UN 2 - تقرر أيضا أن يطبق النظام الأساسي المنقح على فترة ولاية الأعضاء الحاليين في مجلس الإدارة، التي تتغير، تبعا لذلك، من خمس سنوات إلى ثلاث سنوات اعتبارا من تاريخ اعتماد النظام الأساسي من قـبـل اللجنة.
    2. To ensure that the revised Regulations apply to all staff members of the Organization, including all staff members of all its principal and subsidiary organs, even those with entirely separate administrations, the following sentence has been inserted between the second and third sentence of the Scope and Purpose provision of the Staff Regulations: UN ٢ - ولكفالة انطباق النظام اﻷساسي المنقح على جميع موظفي المنظمة، بمن فيهم جميع موظفي كافة أجهزتها الرئيسية والفرعية، حتى اﻷجهزة ذات اﻹدارات المستقلة كلية، أدرجت الجملة التالية بين الجملتين الثانية والثالثة من الحكم المتعلق بنطاق وغرض النظام اﻷساسي للموظفين:
    6. Urges the Secretary-General to issue, as soon as possible, the rules in implementation of the revised Regulations Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation adopted by the General Assembly at its fifty-third session, taking fully into account the recommendations of the Committee for Programme and Coordination contained in paragraph 47 of its report;1 UN ٦ - تحث اﻷمين العام على أن يصدر، في أقرب وقت ممكن، قواعد لتنفيذ النظام اﻷساسي المنقح لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، مع المراعاة التامة لتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في الفقرة ٤٧ من تقريرها)١(؛
    The revised statutes should be prepared by a small working committee consisting of the Bureau of the Fifth Committee, administration and/or governing body representatives of one or two organizations and the two staff federations. UN وينبغي أن تقوم بإعداد النظام اﻷساسي المنقح لجنة عاملة صغيرة تتألف من مكتب اللجنة الخامسة، وممثلي اﻹدارة و/أو الهيئة المديرة لمنظمة واحدة أو منظمتين، واتحادي الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more