"النظام الأساسي للوحدة" - Translation from Arabic to English

    • the JIU statute
        
    • the statute of the Unit
        
    • the Unit's statute
        
    • its statute
        
    • the statute of the Joint Inspection Unit
        
    • the Joint Inspection Unit statute
        
    • statute of the Unit provides
        
    • the statute of JIU
        
    Therefore, the Secretary-General believes that the proposed Regulations are compatible with the JIU statute. UN ولذلك، يعتقد الأمين العام أن النظام الأساسي المقترح متسق مع النظام الأساسي للوحدة.
    The selection of inspectors was the prerogative of Member States; their most important priority should be to propose the best qualified candidates, in line with the JIU statute and the relevant General Assembly resolutions. UN وأضاف أن اختيار المفتشين هو من صميم اختصاص الدول الأعضاء؛ ويجب أن تكون أولويتها الأهم هي اقتراح أفضل المرشحين المؤهلين، بما يتماشى مع النظام الأساسي للوحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    the statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. UN وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقضي بأن ينجز مجلس الرؤساء التنفيذيين تلك التقارير في غضون ستة أشهر.
    the statute of the Unit required CEB to complete such reports within six months. UN وأشار إلى أن النظام الأساسي للوحدة يقتضي من مجلس الرؤساء التنفيذيين إكمال هذه التقارير في غضون ستة أشهر.
    Once all the possible means of improvement had been explored, consideration could be given to modifying the Unit's statute. UN وبعد استقصاء جميع وسائل التحسين الممكنة، يمكن النظر في تعديل النظام الأساسي للوحدة.
    3. In accordance with article 18 of its statute, which provides that each year the Unit shall elect from among its inspectors a Chair and a Vice-Chair, on 9 January 2013 the Unit elected its Bureau as follows: UN 3 - ووفقا للمادة 18 من النظام الأساسي للوحدة التي تنص على أن تنتخب الوحدة كل سنة من بين مفتشيها رئيسا لها ونائبا للرئيس، انتخبت الوحدة في 9 كانون الثاني/ يناير 2013 مكتبها على النحو التالي:
    The independence of JIU is guaranteed, inter alia, through the process of selection and appointment of the Inspectors as set out in the JIU statute. UN وتُكفل استقلالية الوحدة، في جملة أمور، من خلال عملية اختيار وتعيين المفتشين على النحو المبين في النظام الأساسي للوحدة.
    The report is edited officially and sent to translation in accordance with article 11of the JIU statute. UN 6-2 يُحرَّر التقرير رسميا ويرسل للترجمة وفقا للمادة 11 من النظام الأساسي للوحدة.
    Article 7 of the JIU statute states that the Inspectors discharge their duties in full independence and in the sole interest of the organizations. The Inspectors are committed to independence and shall be free from external influence from any country or organization. UN تنص المادة 7 من النظام الأساسي للوحدة بأن يقوم المفتشون بأداء واجبهم باستقلالية تامة وبما يحقق مع مصلحة المنظمات دون سواها، ويلتزم المفتشون بالاستقلالية، ويجب ألا يخضعوا للتأثيرات الخارجية.
    The independence of the JIU is guaranteed through the process of selection and appointment of the Inspectors as set out in the JIU statute. UN وتُكفل من أي بلد أو منظمة استقلالية الوحدة من خلال عملية اختيار وتعيين المفتشين على النحو المبين في النظام الأساسي للوحدة.
    This is a necessary requirement for JIU reports to have impact, in view of article 5, paragraph 5, of the JIU statute, which provides that the Inspectors of the Unit may make recommendations but have no power of decision. " UN ويعد ذلك متطلبا ضروريا حتى تحدث تقارير الوحدة أثرها في ضوء الفقرة 5 من المادة 5 من النظام الأساسي للوحدة التي تنص على أنه يجوز لمفتشي الوحدة تقديم ما يرونه من توصيات ولكن ليست لهم سلطة اتخاذ قرارات.
    The problems that had emerged suggested that the provisions of the JIU statute were not being fully implemented and that, while it was important to reform the Unit, that did not imply that there was a need to amend the statute. UN وتشير المشاكل التي برزت إلى أن أحكام النظام الأساسي للوحدة لا تطبق بالكامل وأنه، رغم ما يتسم به إصلاح الوحدة من أهمية، لا يعني ذلك وجود حاجة لتعديل النظام الأساسي.
    His delegation believed that those objectives necessitated changes to the statute of the Unit. UN وقال إن هــذه الأهداف لن تتحقق إلا بتعديل النظام الأساسي للوحدة.
    Recognizing that in order for the Unit to further improve its effectiveness, the provisions of the statute of the Unit should be fully implemented, UN وإذ تسلم بضرورة تنفيذ أحكام النظام الأساسي للوحدة تنفيذا تاما من أجل مواصلة تحسين فعاليتها،
    For those reasons, his delegation agreed with the Advisory Committee that the relevant parts of the statute of the Unit should be adhered to. UN ولهذه الأسباب، يتفق وفد بلده مع اللجنة الاستشارية على ضرورة التقيد بالأجزاء ذات الصلة في النظام الأساسي للوحدة.
    Those reports, some of which were completed by the Unit in 2011, were prepared taking into account the timelines for responses provided for in the statute of the Unit. UN وأعدت تلك التقارير التي أنجزت الوحدة بعضها عام 2011 مع مراعاة الجداول الزمنية للردود المنصوص عليها في النظام الأساسي للوحدة.
    The CEB secretariat, however, remains committed to satisfying this requirement within the agreed sixmonth time frame as called for in the statute of the Unit. UN غير أن أمانة المجلس تظل ملتزمة بتلبية هذه الطلبات في غضون الإطار الزمني المتفق عليه وهو ستة أشهر على النحو المطلوب في النظام الأساسي للوحدة.
    In 2012, the CEB secretariat had prepared comments for 13 JIU reports within the timelines set out in the Unit's statute. UN وفي عام 2012، أعدت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تعليقات على التقارير الثلاثة عشر التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة ضمن الأطر الزمنية المحددة في النظام الأساسي للوحدة.
    99. On one hand, article 5, paragraph 3, of the Unit's statute provides that UN 99 - فمن جهة، تنص الفقرة 3 من المادة 5 من النظام الأساسي للوحدة على ما يلي:
    10. In accordance with article 18 of its statute, which provides that the Unit shall elect each year from among the Inspectors a Chairman and a Vice-Chairman, the Unit elected Armando Duque González (Colombia) as Chairman and Ion Gorita (Romania) as Vice-Chairman for the calendar year 2003. UN 10 - وبمقتضى المادة 18 من النظام الأساسي للوحدة التي تنص على أن تقوم الوحدة كل عام بانتخاب رئيس ونائب رئيس من بين المفتشين، انتخبت الوحدة أرماندو دوكيه غونساليس (كولومبيا) رئيسا وإيون غوريتا (رومانيا) نائبا للرئيس للسنة التقويمية 2003.
    In its resolution 55/230, the General Assembly took note of paragraphs 19 and 20 of the report of the Unit for 1998 (A/54/34); reaffirmed article 20 of the statute of the Joint Inspection Unit and paragraph 182 of Assembly resolution 54/249; and requested the Secretary-General to submit the CEB report on the budget proposals made by the Unit as required by the statute. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها 55/230 بالفقرتين 19 و 20 من تقرير الوحدة لعام 1998 (A/54/34)؛ وأكدت من جديد المادة 20 من النظام الأساسي للوحدة والفقرة 182 من قرار الجمعية العامة 54/249؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن مقترحات الميزانية المقدمة من الوحدة حسب مقتضى نظامها الأساسي.
    31. As indicated in paragraph 14 of the proposed follow-up system, the Unit is committed to establishing a systematic process for tracking each step taken towards consideration of a report by the appropriate legislative organs, including measures taken by secretariat officials, in accordance with article 11, paragraph 4, of the Joint Inspection Unit statute. UN 31 - وكما هو مبين في الفقرة 14 من نظام المتابعة المقترح، تنشئ الوحدة عملية منظمة لتتبع كل خطوة تتخذ نحو النظر في تقارير الأجهزة التشريعية المختصة، بما في ذلك التدابير التي يتخذها مسؤولو الأمانات، وفقا للفقرة 4 من المادة 11 من النظام الأساسي للوحدة.
    26. Article 20 of the statute of the Unit provides that the expenditures of the Unit are to be shared by the participating organizations as agreed by them. UN ٢٦-٢٤ وتنص المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للوحدة على أن تتقاسم نفقات الوحدة المنظمات المشاركة بالصيغة التي تتفق عليها.
    In resolution 57/284, the Assembly reiterated its request to the executive heads of participating organizations to observe fully the time frame for submitting their comments, as called for in article 11 subparagraphs 4 (d) and (e), of the statute of JIU. UN وفي القرار 57/284، كررت الجمعية طلبها إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة أن يراعوا تماما الإطار الزمني لتقديم تعليقاتهم على النحو المطلوب في الفقرتين الفرعيتين 24 (د) و 24 (و) من النظام الأساسي للوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more