They also had a significant bearing on scientific progress and its applications, and influenced the national and international social order. | UN | كما تؤثر تأثيرا لا يستهان به على التقدم العلمي وأوجه تطبيقه، وعلى النظام الاجتماعي على المستويين الوطني والدولي. |
The failure to protect that liberty and other fundamental human rights could undermine social order and lead to extremism and violence. | UN | والإخفاق في حماية تلك الحرية وغيرها من حقوق الإنسان الأساسية يمكن أن يقوض النظام الاجتماعي ويؤدي إلى التطرف والعنف. |
The social order is determined by the political and economic order, but the political cannot develop properly unless the economic does as well. | UN | إن النظام الاجتماعي يحدده النظامان السياسي والاقتصادي، بيد أن السياسي لا يمكنه أن يتطور بصورة سليمة ما لم يتطور الاقتصادي أيضاً. |
This is the largest expenditure item of the State, which emphasizes that Liechtenstein's social system is well developed. | UN | وهذا هو أكبر بند من بنود نفقات الدولة، مما يؤكد أن النظام الاجتماعي لليختنشتاين هو نظام متطور جداً. |
The political social system and media structure served the people's interests best and were suitable for the situation. | UN | ويخدم النظام الاجتماعي السياسي والهيكل الإعلامي مصالح السكان الفُضلى ويتناسبان مع الوضع القائم. |
All these crimes feed on each other and sow the seeds of terror, economic sabotage and indeed the collapse of social order. | UN | كل هذه الجرائم يتغذى بعضها على بعض، وهي تزرع بذور الإرهاب والتخريب الاقتصادي، وبالتأكيد انهيار النظام الاجتماعي. |
Efforts to eradicate Falun Gong did not violate human rights, but instead sought to protect those rights and maintain social order. | UN | والجهود المبذولة لاستئصال شأفة فالون غونغ لا تنتهك حقوق الإنسان، بل تستهدف حماية تلك الحقوق والحفاظ على النظام الاجتماعي. |
It hoped that Government would maintain social order so as to guarantee the right to life and development. | UN | وأعربت عن أملها في أن تحافظ الحكومة على النظام الاجتماعي من أجل ضمان الحق في الحياة والتنمية. |
More and more people develop a stake in the reduction of crime and in the maintenance of a peaceful social order. | UN | ويصبح للمزيد من المواطنين مصلحة في الحد من الجريمة والحفاظ على النظام الاجتماعي السلمي. |
Historically, neither the particular forms of harm suffered by women nor their role in maintaining some form of social order during conflict and in post-conflict reconstruction have been addressed in legal and political processes. | UN | ومن الناحية التاريخية، لم تتناول العمليات القانونية والسياسية اﻷشكال الخاصة للضرر الذي يصيب المرأة، أو دورها في اﻹبقاء على شيء من النظام الاجتماعي أثناء النزاع وفي فترة التعمير التي تليه. |
However, Liu was unrepentant and continued to collude with anti-Chinese organizations from abroad to foment trouble and disrupt the social order. | UN | غير أن السيد ليو لم يتب واستمر يتواطأ مع منظمات معادية للصين في الخارج ﻹثارة القلاقل والفوضى في النظام الاجتماعي. |
Terrorist violence aims at the destruction of human rights, in order to create fear and provoke conditions that are propitious to the destruction of the prevailing social order. | UN | ويستهدف العنف اﻹرهابي تعطيل حقوق اﻹنسان بغية بث الخوف والتحريض على إيجاد أوضاع مؤاتية لتهديم النظام الاجتماعي القائم. |
Their futures are threatened by the breakdown of the normal social order, which prevents them from attending school and accessing adequate medical care. | UN | وانهيار النظام الاجتماعي الطبيعي يهدد مستقبلهم، مما يمنعهم من الالتحاق بالمدارس والحصول على الرعاية الطبية الكافية. |
The violence can also be a consequence or by-product of the collapse in social order that often accompanies conflicts. | UN | ويمكن أن يكون العنف أيضاً من نتائج أو تبعات الانهيار في النظام الاجتماعي الذي كثيراً ما يصاحب النزاعات. |
Acts of racial discrimination and racial segregation undermine the principle of equality on which the social order is based in the State. | UN | وتعتبر أعمال التمييز العنصري والتفرقة العنصرية هدماً لمبدأ المساواة الذي يقوم عليه النظام الاجتماعي في الدولة. |
In fact, the progress and vitality of the social order requires a coherent relationship between the material and spiritual dimensions of human life. | UN | وفي الواقع إن تقدم النظام الاجتماعي ونماءه يتطلبان وجود علاقة متماسكة بين البعدين المادي والروحي للحياة البشرية. |
Men's links with maternal kin were fundamental to the functioning of the social system. | UN | لا غنى عن صلات الرجل بأقاربه من جهة الأم لاستمرار النظام الاجتماعي. |
The Act proclaims that education is a priority in the social system and an indispensable condition for the country's sustainable development. | UN | حيث ينص هذا القانون على أن التعليم مسألة ذات أولوية في النظام الاجتماعي وشرط لا غنى عنه للتنمية المستدامة للبلد. |
This is of fundamental importance and a kind of a precondition for progress of the overall social system. | UN | وهذا الأمر ذو أهمية أساسية ويمثل نوعا من أنواع الشروط المسبقة لتقدم النظام الاجتماعي عامة. |
The social system cannot protect persons and families who have hard living conditions because of a low income or an absence of rights. | UN | ولا يحمي النظام الاجتماعي الأشخاص والأسر الذين يعيشون ظروفا شاقة نتيجة انخفاض دخلهم أو لغياب حق من الحقوق. |
Between 2010 and 2014, criminal charges were brought against a total of 530 persons and administrative charges were brought against 6 persons for acts that violated public order during those events. | UN | فضلاً عن ذلك، حُملت المسؤولية الجنائية عن انتهاك النظام الاجتماعي خلال الفترة الممتدة من عام 2010 حتى عام 2014 ل6 أشخاص، والمسؤولية الإدارية ل530 شخصا. |