"النظام الجديد المقترح" - Translation from Arabic to English

    • the proposed new system
        
    • proposed new system of
        
    • proposed new system for
        
    The approach adopted under the proposed new system would probably be less predictable and more discretionary. UN وقد يكون النهج المعتمد بموجب النظام الجديد المقترح أقل قابلية للتنبؤ به ويغلب عليه الطابع التقديري.
    The elements of the proposed new system are indicated in paragraph 35 of the report. UN وترد عناصر النظام الجديد المقترح في الفقرة 35 من التقرير.
    It was important that the proposed new system should be based on the concept of shared responsibility. UN ومن المهم أن يكون النظام الجديد المقترح قائما على مفهوم تقاسم المسؤولية.
    However, there is no reason why the proposed new system should not be extended to it after appropriate consultations. UN إلا أنه لا يوجد ما يبرر عدم توسيع نطاق النظام الجديد المقترح ليشمل الأونروا، وذلك بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    During informal consultations on that item, her delegation would seek clarification of the application of the proposed new system of filling vacancies by either recruitment or promotion. UN وقالت المتكلمة إن وفدها سيطلب أثناء المشاورات غير الرسمية توضيحات بشأن الأسلوب الذي سيُطبق به النظام الجديد المقترح لملء الشواغر عن طريق التوظيف أو الترقية.
    The Minister for Integration and Immigration has described the proposed new system for the social integration of ethnic minorities in an outline policy document. UN وقد وصف وزير شؤون الإدماج والهجرة النظام الجديد المقترح للإدماج الاجتماعي للأقليات الإثنية في وثيقة تُعرَض فيها السياسة العامة في هذا الصدد.
    By contrast, the proposed new system will save time, provide due process and ensure predictability. UN وبالمقابل، فإن النظام الجديد المقترح سيوفر الوقت، ويضمن تحقيق أصول المحاكمات ويكفل إمكانية التنبؤ.
    the proposed new system would centralize all the information pertaining to audit assignments and audit recommendations in one database, which would be accessible securely at any location at all times. UN ومن شأن النظام الجديد المقترح أن يضع جميع المعلومات المتعلقة بمهام مراجعة الحسابات وتوصيات مراجعة الحسابات في قاعدة بيانات مركزية واحدة يمكن الوصول إليها على نحو آمن في أي موقع وفي جميع الأوقات.
    He wished to know what specific problems had been identified by the Secretariat to justify the change in servicing arrangements and what advantages the proposed new system was expected to provide. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المشاكل المعينة التي حددتها الأمانة العامة لتسويغ تغير ترتيبات تقديم الخدمات وماهية المزايا التي ينتظر أن يوفرها النظام الجديد المقترح.
    17. He did not agree that the proposed new system would undermine the Committee's work on communications. UN ٧١- وقال إنه لا يوافق على أن النظام الجديد المقترح سيقوض عمل اللجنة بشأن البلاغات.
    Mr. O'Flaherty said that his attitude to the proposed new system remained ambivalent but he was open to persuasion. UN 14- السيد أوفلاهرتي قال إن موقفه إزاء النظام الجديد المقترح يظل متأرجحاً لكنه على استعداد للاقتناع بغير ذلك من الحجج.
    In the resolution and in a related decision (61/511 B), the Assembly requested the Secretary-General to provide supplementary details and background information on the proposed new system. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام، في هذا القرار وفي مقرر ذي صلة (61/511 باء)، أن يقدم تفاصيل إضافية ومعلومات أساسية عن النظام الجديد المقترح.
    29. Under the proposed new system, performance objectives would be established in advance and supervisor/staff communication would be improved through regular discussions of performance and feedback. UN ٢٩ - ومضى قائلا إن النظام الجديد المقترح يقتضي القيام سلفا وضع أهداف لﻷداء وتحسين الاتصالات بين المشرفين والموظفين من خلال مناقشات منتظمة لﻷداء ومعلومات إرتجاعية.
    The Panel is of the view that the proposed new system of internal justice will be appropriate to the needs of their field staff, although their administrative arrangements -- for example, with respect to disciplinary measures -- may have to differ because of their management structures. UN ويرى الفريق أن النظام الجديد المقترح للعدل الداخلي سيكون ملائما لاحتياجات موظفيها الميدانيين على الرغم من أن ترتيباتها الإدارية، فيما يتعلق بالتدابير التأديبية، على سبيل المثال، قد تختلف بسبب هياكلها الإدارية.
    The Secretary-General provided additional details on the proposed new system in his report on the administration of justice (A/62/294), which also included detailed financial implications. UN وقدم الأمين العام تفاصيل إضافية بشأن النظام الجديد المقترح في تقريره بشأن إقامة العدل (A/62/294)، الذي تضمن أيضا الآثار المالية التفصيلية.
    The Committee was informed that Office client focal points were currently unable to access the audit recommendations database, while the proposed new system would allow them to view all of their recommendations online via a web browser and to provide updates on the status of implementation directly into the online system. UN وأُبلغت اللجنة بأن جهات التنسيق لدى عملاء المكتب لا يمكنها حاليا الوصول إلى قاعدة بيانات توصيات مراجعة الحسابات، في حين سيتيح النظام الجديد المقترح الاطلاع على جميع التوصيات الخاصة بها على شبكة الإنترنت من خلال متصفح الشبكة، ويمكنها من إدخال المعلومات المستكملة المتعلقة بحالة التنفيذ مباشرة في النظام الشبكي.
    6. Norway endorsed the proposed new system for follow-up on the reports of the Unit. He welcomed the report on implementation of JIU recommendations (A/54/223); continuation of that reporting practice should be considered in the light of the new system. UN ٦ - وأضاف أن النرويج تؤيد النظام الجديد المقترح لمتابعة تقارير الوحدة، ورحب بالتقرير المتعلق بتنفيذ توصيات الوحدة )A/54/223(، قائلا إنه يجب النظر في أمر مواصلة ممارسة التقارير تلك في ضوء النظام الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more