"النظام الحكومي" - Translation from Arabic to English

    • the State System of
        
    • the governmental system
        
    • the State's
        
    • the Government's
        
    • of the State system
        
    • system of government
        
    102. the State System of maternal and child welfare in Ukraine includes two main forms of benefits: in kind and in cash. UN ٢٠١ - ويتضمن النظام الحكومي لرعاية اﻷم والطفل في أوكرانيا شكلين رئيسيين من الاستحقاقات: العينية والنقدية.
    In particular, the Department of Safeguards contributed to sessions on safeguards in the development of the State System of accounting for and control of nuclear material. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت إدارة الضمانات إسهامات في دورات عُقدت بشأن الضمانات من أجل تطوير النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    The role of the State System of Accounting for and Control of Nuclear Materials (SSAC) is carried out by VATESI. UN وتؤدى هيئة التفتيش الحكومية المعنية بسلامة الطاقة النووية (VATESI) دور النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    (i) Modernize the governmental system by instituting reforms to ensure greater participation and compliance with international human rights standards; UN ' 1` تحديث النظام الحكومي عن طريق إدخال إصلاحات تهدف إلى تعزيز مشاركة الشعب والامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    The Council of Ministers also approves the regulations and decisions drafted by Government ministries, monitors the implementation of laws and oversees the functioning of the State's financial and administrative machinery. UN كما يتولى مجلس الوزراء اعتماد اللوائح والقرارات التي تعدها الوزارات، ويشرف على تنفيذ القوانين، والرقابة العليا على سير النظام الحكومي المالي والإداري، وغير ذلك من الاختصاصات.
    Almost all employees are registered under the Government's pension scheme and since 1970, health insurance has been made available to all Bermudians. UN وجميع المستخدمين تقريبا مسجلون في النظام الحكومي للمعاشات التقاعدية ومنذ عام 1970 يتمتع جميع البرموديين بالتأمين الصحي.
    These rules establish the objectives of the State system, which include: UN وتنص هذه القواعد على أهداف النظام الحكومي التي تتضمن:
    In Burundi, to ensure the political integration of the Batwa indigenous peoples, the Constitution and the Electoral Code explicitly recognize the protection and inclusion of minority ethnic groups within the general system of government. UN وفي بوروندي، يعترف الدستور وقانون الانتخابات صراحة بوجوب حماية الأقليات العرقية ودمجها في النظام الحكومي العام حرصا على الدمج السياسي لشعوب الباتوا الأصلية.
    the State System of Accounting and Control established under CITMA resolution No. 2/2004 makes it mandatory to obtain safety clearances for activities related to transfers of material and equipment, whether national or international. UN يلزم النظام الحكومي للحصر والرقابة الذي أنشئ بموجب قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 2/2004 بالحصول على تصريح أمني للأنشطة المتعلقة بعمليات نقل المواد والمعدات، الوطنية منها أم الدولية.
    Resolution No. 32/2003 establishes the rules for implementing the State System of Accounting for and Control of Chemical Material covered by the Chemical Weapons Convention, the granting of licences and permits and the processing of information. UN وينص القرار 32/2003 على القواعد المتعلقة بتطبيق النظام الحكومي لحصر المواد الكيميائية التي تشملها اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومراقبة تلك المواد، ومنح التراخيص والأذونات وتجهيز المعلومات.
    - Publication of legislation currently in force in the Official Gazette of the Republic, thereby promoting general awareness of the norms governing the State System of Accounting for and Control of Nuclear Material (SNCC); UN - نشر التشريعات السارية المفعول حاليا في الجريدة الرسمية للجمهورية، لإذكاء وعي الجمهور بالقواعد التي تحكم النظام الحكومي لحصر ورقابة المواد النووية؛
    the State System of Accounting for and Control of Nuclear Materials (SSAC) is based on requirements resulting from the Safeguards Agreement between the IAEA and the Slovak Government. UN - ويستند النظام الحكومي لبيان مآل المواد النووية ومراقبتها إلى الالتزامات الناشئة عن اتفاق الضمانات المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والحكومة السلوفاكية.
    The role of the State System of Accounting for and Control of Nuclear Materials is carried out by the Lithuanian Nuclear Power Safety Inspectorate (VATESI). UN وتؤدى هيئة التفتيش الحكومية المعنية بسلامة الطاقة النووية (VATESI) دور النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    We are of the view that the most effective protection against illicit trafficking in nuclear materials is the strict application of the measures of the State System of Accounting for and Control of Nuclear Material in the countries of their origin — that is, in the countries where the nuclear materials get into the hands of unauthorized persons. UN ونرى أن أكثر أنواع الحماية فعالية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية هو التطبيق الصارم لتدابير النظام الحكومي للمسؤولية عن المواد النووية ومراقبتها في بلدان مصدرها - أي في البلدان التي تقع فيها المواد النووية في أيدي أشخاص غير مأذون لهم بذلك.
    CITMA resolution No. 2/2004, on rules for accounting and control of biological material, equipment and related technology sets up the State System of accounting and control, whose objectives include establishing an internal control mechanism for biological agents, equipment and related technology. UN ينص قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 2/2004 بشأن القواعد المتعلقة بحصر المواد والمعدات البيولوجية وما يتصل بها من تكنولوجيات ومراقبتها، على إنشاء النظام الحكومي للحصر والرقابة الذي تشمل أهدافه وضع آلية للرقابة الداخلية على العوامل والمعدات البيولوجية وما يتصل بها من تكنولوجيات.
    These, in turn, are regulated by resolution No. 32/2003 establishing rules for the implementation of the State System of Accounting for and Control of Chemical Material covered by the Chemical Weapons Convention, the granting of licences and permits and the processing of information. UN وهذه الأخيرة تنظمها أحكام القرار رقم 32/2003 الذي ينص على القواعد المتعلقة بتطبيق النظام الحكومي لحصر المواد الكيميائية المشمولة باتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومراقبة تلك المواد، ومنح التراخيص والأذونات وتجهيز المعلومات.
    MPRP was the apex of the governmental system through its authoritative Political Bureau of the party's Central Committee. UN ومثَل الحزب الثوري للشعب المنغولي قمة النظام الحكومي من خلال مكتبه السياسي المعتمد التابع للجنة المركزية للحزب.
    It was noted that codes of ethics, in some contexts, were incorporated into the governmental system on a sector-by-sector basis and, in some cases, could be significantly different in scope and substance, depending on the requirements of the particular sector. UN وذُكر أنَّ المدونات الأخلاقية قد أُدرجت، في بعض السياقات، في النظام الحكومي على أساس القطاعات كلّ على حدة، وأنها يمكن أن تتباين في بعض الحالات تبايناً كبيراً من حيث النطاق والجوهر، وذلك وفقاً لمتطلبات القطاع المعني.
    We urge them to reduce allocations of ODA outside the governmental system and to channel more funds through the core budget and trust funds. UN إننا نحثها على تقليص المخصصات للمساعدة الإنمائية الدولية خارج النظام الحكومي وتخصص المزيد من الأموال من الميزانية الأساسية والصناديق الاستئمانية.
    The Council of Ministers also approves the regulations and decisions drafted by Government ministries, monitors the implementation of laws and oversees the functioning of the State's financial and administrative machinery. UN كما يتولى مجلس الوزراء اعتماد اللوائح والقرارات التي تعدها الوزارات، ويشرف على تنفيذ القوانين، والرقابة العليا على سير النظام الحكومي المالي والإداري، وغير ذلك من الاختصاصات.
    As indicated in sections III. A and III. B. above, market data indicate that in Denmark the Government's tax and refund scheme has increased awareness among owners and operators of equipment. UN وكما هو مبين في الفرعين ثالثاً ألف وثالثاً باء أعلاه، تُشير بيانات السوق إلى أن النظام الحكومي بشأن الضرائب واستردادها في الدانمرك زاد من الوعي لدى مالكي ومشغلي المعدات.
    The present system of government in Sierra Leone as established under the Constitution of Sierra Leone 1991, Act No. 6 of 1991, is comprised of three branches of government: the Executive, the Legislature and the Judiciary. UN ويتألف النظام الحكومي الحالي في سيراليون، كما أنشئ بموجب دستور سيراليون لعام 1991، وهو القانون رقم 6 لعام 1991، من الفروع الحكومية الثلاثة: التنفيذي والتشريعي والقضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more