The lack of real progress towards nuclear disarmament has weakened the global non-proliferation regime. | UN | إن عدم إحراز تقدم حقيقي نحو نزع السلاح النووي أضعف النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Secondly, Viet Nam values the role of the NPT as the cornerstone of the global non-proliferation regime. | UN | ثانيا، تقدر فييت نام دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Ukraine has repeatedly stated that the NPT is the cornerstone of the global nonproliferation regime and the essential foundation of the pursuit of nuclear disarmament under article VI of the Treaty. | UN | لقد صرحت أوكرانيا مراراً بأن معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الجوهري في السعي لنزع الأسلحة النووية بموجب المادة السادسة من المعاهدة. |
Controls on the possession, production and use of such materials are the basis for the international non-proliferation regime. | UN | وإجراءات المراقبة المفروضة على امتلاك هذه المواد وإنتاجها واستعمالها تشكل أساس النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا أساسيا من النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The IAEA safeguards system is an essential component of the global non-proliferation regime. | UN | ويشكل نظام الضمانات التابع للوكالة عنصراً أساسياً من عناصر النظام العالمي لعدم الانتشار. |
We should also give attention to reconciling nuclear reality within the global non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن نوجه الاهتمام أيضا إلى التوفيق بين أحوال الواقع النووي داخل النظام العالمي لعدم الانتشار. |
This development will have potentially serious negative implications regarding security in the region and reliability of the global non-proliferation regime. | UN | وستكون لهذا التطور نتائج سلبية يمكن أن تكون وخيمة فيما يتعلق بالأمن في المنطقة وبموثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار. |
This development will have potentially serious negative implications on security in the region as well as the reliability of the global non-proliferation regime. | UN | وسوف ينطوي هذا التطور على آثار سلبية خطيرة على الأمن في المنطقة وعلى موثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار. |
My country has continued to work hard with other countries to enhance the global non-proliferation regime and its verification. | UN | إن بلدي يواصل العمل بدأب مع بلدان أخرى لتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار والتحقق منه. |
The United Nations Security Council unanimously approved resolution 1887 to strengthen the global non-proliferation regime. | UN | وقد وافق مجلس الأمن في الأمم المتحدة بالإجماع على القرار 1887 لتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The Korean Government will continue to contribute to international efforts to strengthen the global non-proliferation regime. | UN | وستواصل الحكومة الكورية الإسهام في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The strengthening of the global non-proliferation regime through the indefinite and unconditional extension of the non-proliferation Treaty lies in the security interest of all States. | UN | وتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار من خلال التمديد اللامحدود وغير المشروط لمعاهدة عدم الانتشار يحقق المصلحة اﻷمنية لجميع الدول. |
Full compliance with the NPT and nuclear safeguards agreements is essential to the functioning and strengthening of the global non-proliferation regime. | UN | إن الامتثال الكامل لمعاهدة عدم الانتشار، واتفاقات الضمانات النووية، أمر جوهري لتشغيل وتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Kazakhstan believes that the move may have an adverse effect on the global non-proliferation regime and poses a threat at both regional and global levels. | UN | وتعتقد كازاخستان أن هذه الخطوة قد تؤثر سلباً على النظام العالمي لعدم الانتشار وأنها تشكل تهديداً على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
That country's actions not only threatened peace and security but also seriously undermined the integrity and credibility of the global non-proliferation regime. | UN | ورأى أن تصرفات ذلك البلد لا تمثل فحسب تهديدا للسلام والأمن، إنما تتسبب أيضا في تقويض خطير لسلامة النظام العالمي لعدم الانتشار ومصداقيته. |
This will have potentially serious implications for the regional security as well as the reliability of the global nonproliferation regime. | UN | وسيكون لذلك آثار خطيرة محتملة على أمن المنطقة وكذلك على مصداقية النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Controls on the possession, production and use of such materials are the basis for the international non-proliferation regime. | UN | وإجراءات المراقبة المفروضة على امتلاك هذه المواد وإنتاجها واستعمالها تشكل أساس النظام العالمي لعدم الانتشار. |
The non-proliferation Treaty continues to be the cornerstone of the global non-proliferation system. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار لا تزال حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
As the sole international verification body, the Agency's technical expertise is indispensable in strengthening the global nuclear non-proliferation regime and in promoting peaceful uses of nuclear energy. | UN | والوكالة بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق، لا غنى عن خبرتها التقنية في مجال تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وفي مجال تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |