A multi-pronged approach for strengthening the international legal regime against terrorism | UN | نهج متعدد الجوانب لتعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب |
A multi-pronged approach for strengthening the international legal regime against terrorism | UN | نهج متعدد الجوانب لتعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب |
Approximately 4,600 national criminal justice officials have been provided with specialized briefings on the international legal regime against terrorism. | UN | وزوّد المكتب نحو 600 4 موظف وطني في مجال العدالة الجنائية بإحاطات متخصصة بشأن النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب. |
The Terrorism Prevention Branch has developed a range of specialized tools, including electronic, and substantive publications that aim to enhance understanding of the international legal regime against terrorism, including chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | UN | وقد أعدّ فرع منع الإرهاب مجموعة من الأدوات المتخصّصة، منها المنشورات الإلكترونية والفنية التي تهدف إلى تعزيز فهم النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب بأنواعه الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
More attention should be given to strengthening national capacities, and strengthening the international legal regime for combating terrorism. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز القدرات الوطنية تقوية النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب. |
The Terrorism Prevention Branch has developed a range of specialized tools, including electronic and substantive publications that aim to enhance understanding of the international legal regime against terrorism, including chemical, biological, radiological and nuclear terrorism. | UN | وقد أعدّ فرع منع الإرهاب مجموعة من الأدوات المتخصّصة، منها المنشورات الإلكترونية والفنية التي تهدف إلى تعزيز فهم النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب بأنواعه الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي. |
A. A multi-pronged approach to strengthening the international legal regime against terrorism | UN | ألف- نهج متعدد الجوانب لتعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب |
29. ICAO has also been working to strengthen the international legal regime against terrorism. | UN | 29 - وتعمل منظمة الطيران المدني الدولي أيضا على تعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب. |
A. A multi-pronged approach for strengthening the international legal regime against terrorism | UN | ألف- نهج متعدد الجوانب لتعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب |
A. A multi-pronged approach for strengthening the international legal regime against terrorism | UN | ألف- نهج متعدد الجوانب لتعزيز النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب |
Several speakers underscored the need to make the international legal regime against terrorism truly universal. | UN | 285- وشدّد عدّة متكلّمين على ضرورة جعل النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب نظاما عالميا بالفعل. |
States were urged to take appropriate steps with a view to becoming parties to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, as well as to other counter-terrorism instruments, so as to strengthen the effectiveness of the international legal regime against terrorism. | UN | وحُثت الدول على اتخاذ التدابير الملائمة من أجل الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وغيرهما من الصكوك المناهضة للإرهاب، وذلك من أجل تعزيز فعالية النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب. |
Until a few years ago, one major limitation of the international legal regime against terrorism was the absence of a body to monitor the implementation of the national obligations arising from States becoming parties to those instruments. | UN | 30 - وحتى بضع سنوات خلت تمثّل قيد كبير في النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب في غياب هيئة لمراقبة تنفيذ الالتزامات الوطنية الناشئة من الدول التي تصبح أطرافا في تلك الصكوك. |
In opening the discussion, the Chairman of the Committee, referring to the international legal regime against terrorism, noted that one of the most important strengths of this regime had been the creation of the Counter-Terrorism Committee, established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) and subsequently the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. | UN | 282- لدى افتتاح باب النقاش، لاحظ رئيس اللجنة، في معرض الإشارة إلى النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، أن أحد أهم مَواطن قوّة هذا النظام هو تأسيس لجنة مكافحة الإرهاب، التي أُنشئت بمقتضى قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ومن ثم تأسيس الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
The Advisory Committee was informed that the proposal was based on the need to respond to successive General Assembly mandates on the provision of support to Member States for the implementation of the international legal regime against terrorism (see General Assembly resolutions 64/118, 64/177 and 60/288). | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا المقترح يستند إلى الحاجة للاستجابة إلى الولايات المتعاقبة التي أصدرت الجمعية العامة تكليفات بها بشأن تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء من أجل تنفيذ النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب (انظر قرارات الجمعية العامة 64/118 و 64/177 و 60/288). |
33. The United Nations Office on Drugs and Crime presented its " Digest of terrorist cases " which details judicial cases covering relevant aspects of the international legal regime against terrorism and highlights some new challenges faced by prosecutors, including criminalization of terrorist offences and the collection and sharing of information. | UN | 33 - وقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة " ملخص قضايا الإرهاب " الذي يورد تفاصيل دعاوى قضائية تغطي الجوانب ذات الصلة من النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، ويسلط الضوء على بعض التحديات الجديدة التي يواجهها المدعون العامون، بما في ذلك تجريم الأعمال الإرهابية، وجمع المعلومات وتبادلها. |
In this context, they called upon the competent United Nations Organs to promote ways and means to strengthen co-operation, including the international legal regime for combating international terrorism. | UN | وفي هذا السياق، نادوا هيئات الأمم المتحدة ذات الصلاحية لاستنباط طرق وأساليب تعزيز التعاون، بما في ذلك النظام القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي. |