"النظرية والعملية" - Translation from Arabic to English

    • theoretical and practical
        
    • conceptual and practical
        
    • theory and practice
        
    • normative and practical
        
    • conceptual and operational
        
    • theoretical and operational
        
    • practical exercises
        
    These include the theoretical and practical arguments for tactical nuclear weapons disarmament and the underpinning political and military logic. UN وتشمل هذه النقاط الحجج النظرية والعملية لنزع الأسلحة النووية التكتيكية والأسس التي يستند إليها المنطق السياسي والعسكري.
    Goal 4 and Goal 5. Health on the Net pursued the adjustment of theoretical and practical training material aimed at women. UN الهدف 4 والهدف 5 - استمرت مؤسسة الصحة على الشبكة في تعديل المواد التدريبية النظرية والعملية الموجهة لمنفعة المرأة.
    It is a building block, a base of theoretical and practical knowledge that allows individuals to choose for themselves values that reject violence, resolve conflicts peacefully and sustain a culture of peace. UN إنها لبنة في صرح ضخم، فهي قاعدة من المعارف النظرية والعملية التي تسمح للأفراد بأن يختاروا لأنفسهم قيما تنبذ العنف وتتبنى الأساليب السلمية في فض الصراعات وتدعم ثقافة السلام.
    Direct, wider participation of academic sector and policy makers in theoretical and practical discussions. UN المشاركة بشكل مباشر وأوسع من جانب القطاع الأكاديمي ومقرري السياسات في المناقشات النظرية والعملية.
    Members of the Security Council are expected to join the discussions on both conceptual and practical issues. UN ويتوقع أن يشارك أعضاء المجلس في المناقشات المتعلقة بالقضايا النظرية والعملية على حد سواء.
    The adoption of a distinction between primary and secondary rules had made it possible to avoid a whole range of theoretical and practical obstacles. UN وذكر أن اعتماد التفرقة بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية جعل من الممكن تجنب كثير من العقبات النظرية والعملية.
    The seminar’s aim was to reinforce the functional capacity of non-governmental organizations by deepening the participants’ theoretical and practical knowledge of national and international human rights mechanisms, recourses and themes. UN وهدفت الحلقة الدراسية إلى تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على أداء عملها عن طريق تعميق المعرفة النظرية والعملية بآليات وموارد ومواضيع حقوق اﻹنسان على الصعيدين الوطني والدولي.
    He urged the Secretary-General to do his utmost to ensure that the valuable theoretical and practical material presented at the Congress would be made available to Member States. UN وحث اﻷمين العام على بذل قصارى الجهد لضمان أن تتاح للدول اﻷعضاء المادة النظرية والعملية القيمة المقدمة في المؤتمر.
    Further information on both the theoretical and practical aspects of that matter would be welcome. UN وأعرب عن ترحيبه بتقديم مزيد من المعلومات عن الوجوه النظرية والعملية لهذا اﻷمر.
    The view was expressed that the adoption of a distinction between primary and secondary rules had made it possible to avoid a whole range of theoretical and practical obstacles. UN وأعرب عن الرأي بأن التمييز بين القواعد الأساسية والقواعد الثانوية جعل من الممكن تفادي كثير من العقبات النظرية والعملية.
    theoretical and practical Aspects of Law-making by the Security Council UN الجوانب النظرية والعملية لسن مجلس الأمن للقوانين
    Its preparation has benefited from recent theoretical and practical developments in the area. UN وقد استفادت عملية إعداد الدليل من التطورات النظرية والعملية التي حدثت مؤخراً في هذا المجال.
    The training provides theoretical and practical skills to beneficiaries, as well as a strong work and business ethic. UN ويصقل هذا التدريب المهارات النظرية والعملية لدى المستفيدات منه، فضلا على الأخلاقيات الرفيعة في العمل والمشاريع الحرة.
    The personnel recruited for this purpose were given a number of theoretical and practical training courses in Haiti and Canada, with high-level participation. UN وانتظم الموظفون الذين عينوا في عدد مـن الــدورات التدريبية النظرية والعملية في هايتي وفي كندا بمشاركة على مستوى رفيع.
    Indeed, the Managua Conference resulted not only in unprecedented participation but also with substantial documents rich in theoretical and practical ideas. UN والواقع أن المشاركة في مؤتمر ماناغوا كانت منقطعة النظير؛ ليس هذا فحسب بل إنه أيضا تمخض عن عدد كبير من الوثائق الغنية باﻷفكار النظرية والعملية.
    Also, a revision to the international merchandise trade concepts and definitions is planned, which will address the extent to which, if any, the theoretical and practical aspects of the compilation of trade statistics should be mixed; UN ومن المخطط له أيضا إجراء تنقيح لمفاهيم وتعاريف تجارة السلع الدولية، يتناول المدى، إن وجد، الذي ينبغي فيه مزج الجوانب النظرية والعملية لتجميع إحصاءات التجارة؛
    The theoretical and practical challenges arising from the growing interdependence among nations served as a basis for addressing the underlying causes that give rise to conflicts, violence and increasing threats to peace. UN وكانت التحديات النظرية والعملية الناشئة عن الترابط المتنامي بين الدول بمثابة أساس لمعالجة اﻷسباب الكامنة التي تؤدي الى الصراعات والعنف وتزايد التهديدات للسلم.
    During the course, the participants discussed theoretical and practical aspects of the use and repair of the devices. Eleven employees from the Centre of Special Operations, the Emergency Measures Department and the Border Police of Georgia took part in the trainings. UN وخلال الدورة، ناقش المشاركون الجوانب النظرية والعملية لاستخدام أجهزة الكشف وصيانتها وشارك في تلك التدريبات 11 موظفا من مركز العمليات الخاصة وإدارة تدابير الطوارئ وشرطة الحدود في جورجيا.
    JIU itself referred to it as an initial baseline survey and as a summary of conceptual and practical relationships, patterns, common trends, initiatives and possible actions. UN وقد أشارت وحدة التفتيش المشتركة ذاتها إلى التقرير على أنه مسح أساسي أولي وموجز للعلاقات النظرية والعملية واﻷنماط والاتجاهات المشتركة والمبادرات واﻹجراءات الممكنة.
    It was a question of conceptual and practical means of resolving key problems in such areas as personnel, strategic management, decision-making, rapid deployment, operational planning and data application. UN والمسألة تتعلق بالوسائل النظرية والعملية لحل مشاكل رئيسية في مجالات مثل الموظفين والتنظيم الاستراتيجي وصنع القرار والانتشار السريع والتخطيط التنفيذي واستخدام البيانات.
    To play a leadership role in defining international standards in the theory and practice of environmental accounting. UN للاضطلاع بدور قيادي في تحديد المعايير الدولية النظرية والعملية للمحاسبة البيئية.
    He asked what normative and practical measures she would promote to address the accountability deficit mentioned in the report. UN ثم تساءل عن التدابير النظرية والعملية التي تزمع الترويج لها من أجل التصدّي لضعف عنصر المساءلة على نحو ما ورد ذكره في التقرير.
    Part of the problem is that the conceptual and operational dimensions of child protection in situations of armed conflict are still evolving. UN ويكمن جانب من المشكلة في أن الأبعاد النظرية والعملية لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة لا تزال آخذة في التطور.
    For example, in the Xinjiang Uygur autonomous region, a total of 112,324 women cadres have benefited from various theoretical and operational training courses since 1995. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في منطقة كسنغيانغ أوغور المستقلة ينتفع ما مجموعه 324 112 من الكوادر النسائية بالدورات التدريبية النظرية والعملية المتنوعة منذ عام 1995.
    The courses consist of 835 hours of theory and practical exercises. UN واشتملت دورة البرنامج على 835 ساعة من الدراسات النظرية والعملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more