"النظر إليهم" - Translation from Arabic to English

    • looking at them
        
    • look at them
        
    • regarded
        
    • to look at
        
    • be viewed
        
    • viewed as
        
    • viewing them
        
    He doesn't; he just likes looking at them. Open Subtitles ،إنه لا يحتاج واحدًا يحب النظر إليهم فحسب
    Now I want to try looking at them from a different point of view than everyone else. Open Subtitles .أما الآن فأنا أحاول النظر إليهم من وجهة نظرٍ مختلفة عن الآخرين
    Oh, you're not gonna be looking at them'cause you won't be able to open them. Open Subtitles لن تستطيع النظر إليهم لأنَّكَ لن تستطيع فتحهم
    It hurts way too much to look at them. Open Subtitles فهذا يؤذي بطريقة ما كثيرا جدا النظر إليهم.
    And I'm gonna hide inside the locker room to get a look at them after. Open Subtitles و أنا سأختبئ داخل الغرفة لأسترق النظر إليهم
    They must be regarded as victims of their child-rearing conditions, which imbue them with frustration, hatred and aggression. UN ويجب النظر إليهم على أنهم ضحايا ظروف تنشئتهم التي أَشْربتهم الإحباط والكراهية والعدوانية.
    It's clear to me just looking at them, so I tell them: Open Subtitles يكون الامر واضحاً لى عند النظر إليهم لذا اقول لهم
    Not looking at them won't make them go, okay? Open Subtitles عدم النظر إليهم لن يجعلهم يذهبون , حسنا ؟
    She said you can tell a lot about people just by looking at them. Open Subtitles قالت لي أنك تعلم كثيرا عن البشر من مجرد النظر إليهم
    I mean, you shouldn't even be looking at them. Open Subtitles أعني ، لا يجب عليك حتى النظر إليهم
    By looking at them you can tell if they are originals or fake people! Open Subtitles من خلال النظر إليهم ، كان يمكنك أن تحكم إذا كانوا هم حقا أم متنكرين
    I have brought such beautiful bangles for the new bride... that you won't stop looking at them. Open Subtitles لقد جلبت هذه الأساور الجميلة للعروس الجديدة أنّك لن تتوقّف عن النظر إليهم
    It's like I'm painting things just by looking at them. Open Subtitles إنّه أشبه بصبغ الأشياء بمجرد النظر إليهم
    I don't want to look at them, at least for 10 years. Open Subtitles لا أريد النظر إليهم على الأقل لعشر سنوات
    The secrets of who you are and what has made you run away from yourself... all these secrets are buried in your brain... but you don't want to look at them. Open Subtitles أسرار مـاهيتك وأسرار هروبكمننفسك... كلّ هذه الأسرار مدفونةفيدمـاغك... لكنّك لا تريد النظر إليهم
    They must be regarded as victims of their child-rearing conditions, which imbue them with frustration, hatred and aggression. UN ويجب النظر إليهم على أنهم ضحايا ظروف تنشئتهم التي أَشْربتهم الإحباط والكراهية والعدوانية.
    Before they can be considered soldiers, they must be regarded as recruits, and the expectation must be that they shall be unwilling. Open Subtitles قبل أن يعتبروا جنوداً، يجب أن يتم النظر إليهم على أنهم مجندين، ومن المتوقع أنهم سيكونون ممانعين.
    We can, that's true, and they're hard to look at, but how many of them are there? Open Subtitles أجل هذا صحيح, و من الصعب النظر إليهم ولكن كم عددهم؟
    In the last two decades, the approach towards persons with disabilities has changed and they have started to be viewed as holders of rights. UN وفي العقدين الماضيين، تغير النهج المتبع إزاء المعوقين وبدأ النظر إليهم على أنهم أصحاب حقوق.
    Rather than being viewed as a target group for which employment must be found, young people want to be accepted as partners for development. UN وبدلا من النظر إليهم باعتبارهم فئة مستهدفة يجب العثور على عمالة لها، يريد الشبان أن يتم قبولهم بصفتهم شركاء في التنمية.
    These measures are in line with the call to include refugees in a broader development context and to tap their development potential, rather than viewing them as burdens to society. UN وتتوافق هذه التدابير مع الدعوة إلى دمج اللاجئين في السياق الأعم للتنمية والاستفادة من قدراتهم الكامنة في مجال التنمية بدلا من النظر إليهم كأعباء تثقل كاهل المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more