The following factors merit consideration during the decision process: | UN | وتستحق العوامل التالية النظر خلال عملية اتخاذ القرار: |
Some of those proposals have already been adopted by the General Assembly, while others await further consideration during this session. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة فعلا بعض تلك المقترحات، فيما تنتظر مقترحات أخرى مزيدا من النظر خلال هذه الدورة. |
This is precisely what the President of Russia had in mind with his proposal to consider at the Millennium Summit legal aspects of the use of force in international relations in this era of globalization. | UN | وهذا هو بالضبط ما كان يدور في ذهن رئيس روسيا عندما تقدم باقتراحه الداعي إلى النظر خلال انعقاد القمة اﻷلفية في الجوانب القانونية لاستخدام القوة في العلاقات الدولية في عصر العولمة الذي نعيشه. |
The cases of the Central African Republic, Western Sahara and Somalia were also considered during that month. | UN | وجرى أيضا النظر خلال ذلك الشهر في حالات جمهورية أفريقيا الوسطى، والصحراء الغربية والصومال. |
The Council decided to keep the matter under consideration at its next session, in parallel with the ongoing formulation of draft regulations by the Commission. | UN | وقرر المجلس الإبقاء على هذه المسألة قيد النظر خلال دورته المقبلة، بالتوازي مع عمل اللجنة الجاري لصياغة المشروع. |
The Bill remained under parliamentary consideration during the reporting period. | UN | وظل مشروع القانون قيد النظر خلال الفترة موضع هذا التقرير. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly that those agenda items remain for consideration during the fifty-sixth session of the Assembly? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تبقي هذه البنود من جدول الأعمال قيد النظر خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية؟ |
Agenda items remaining for consideration during the fifty-fourth session of the General Assembly | UN | بنود جدول الأعمال التي لا تزال قيد النظر خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة |
The President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the fifty-fifth session of the Assembly: | UN | أشار الرئيس إلى أن بنود جدول الأعمال التالية، التي اتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأنها في جلسات عامة سابقة، ما زالت قيد النظر خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
It is hoped that the intensive work during the informal week of meetings will promote significant advances in the negotiating process on the various agenda items under consideration during the session. | UN | ومن المأمول أن يؤدي العمل المكثف الذي سيتم خلال الأسبوع الذي ستعقد فيه الجلسات غير الرسمية إلى تيسير تحقيق تقدم أكبر في عملية التفاوض بشأن مختلف بنود جدول الأعمال قيد النظر خلال هذه الدورة. |
(d) To consider at its session in 2006 a study on all benefit provisions relating to family benefits; | UN | (د) النظر خلال دورتـه لعـام 2006 في دراسة عن كل أحكام الاستحقاق المتصلة باستحقاقات أفراد الأسرة؛ |
(e) To consider at its session in 2006 a study, to be carried out in consultation with the medical directors of the common system, on disability issues; | UN | (هـ) النظر خلال دورته لعام 2006 في دراسة عن مسائل الإعاقة تجرى بالتشاور مع مديري الدوائر الطبية للنظام الموحد؛ |
Recalling its resolution 54/112 of 9 December 1999, in which it decided to consider at its fifty-fifth session the draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States with a view to their adoption as a declaration, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي قررت بموجبه النظر خلال دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بهدف اعتمادها في شكل إعلان، |
The improvement of the international spectrum regulatory framework was considered during the 2007 World Radiocommunication Conference. | UN | وقد تم النظر خلال المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2007 في تحسين الإطار التنظيمي الدولي لطيف الترددات. |
In this draft resolution, Member States will decide that the convening of a high-level plenary meeting during the sixtieth session of the General Assembly for a comprehensive review of the Millennium Declaration as a whole will be considered during the next session. | UN | وفي مشروع القرار هذا، ستقرر الدول الأعضاء النظر خلال الدورة القادمة في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى أثناء الدورة الستين للجمعية العامة من أجل استعراض شامل لإعلان الألفية في مجموعه. |
Exception and monitoring reports that could be used for internal audit purposes were not considered during the initial stages of development. | UN | ولم يتم النظر خلال المراحل الأولية من الإعداد في تقارير الاستثناء والرصد التي من الممكن استخدامها لأغراض مراجعة الحسابات الداخلية. |
The Meeting also agreed to continue its consideration at its next session on the procedure to utilize the Internet and its services in preparing the annual report of the Secretary-General, mentioned in paragraph 7 above, and in creating an electronic forum for informal inter-agency dialogue to further enhance the coordination of space applications activities. | UN | ووافق الاجتماع أيضا، على مواصلة النظر خلال دورته القادمة في إجراءات الانتفاع بشبكة الانترنت وخدماتها في إعداد التقرير السنوي لﻷمين العام على النحو المذكور في الفقرة ٧ أعلاه، وفي تهيئة منتدى الكتروني للحوار غير الرسمي فيما بين الوكالات بغية تعزيز تنسيق اﻷنشطة في مجال التطبيقات الفضائية. |
Several members of the Board indicated that the Fund had reached actuarial stability, and that the actuarial results would justify consideration at the current session of some long overdue improvements in certain benefit provisions of the Fund. | UN | وأشار العديد من أعضاء المجلس إلى أن الصندوق قد بلغ مرحلة الاستقرار الاكتواري، وأن النتائج الاكتوارية تبرر النظر خلال الدورة الحالية في إدخال بعض التحسينات على بعض اﻷحكام المتعلقة بالاستحقاقات في الصندوق، والتي كان يجب القيام بها منذ مدة طويلة. |
14. Decides to keep under consideration at its fifty-first session the situation of human rights in Afghanistan, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. | UN | ١٤ - تقرر أن تبقي حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر خلال دورتها الحادية والخمسين، في ضوء العناصر اﻹضافية المقدمة من لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
14. Decides to keep the agenda item entitled " Financing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara " under review during its fifty-first session. | UN | ٤١ - تقـرر أن تبقي بند جدول اﻷعمال المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية " قيد النظر خلال دورتها الحادية والخمسين. |
We look forward to a very comprehensive and productive discussion on the issues at hand during the sixty-fourth session. | UN | إننا نتطلع إلى نقاش شامل ومثمر جدا بشأن المسائل قيد النظر خلال الدورة الرابعة والستين. |
1. In the report on its substantive session of 2006, the Special Committee on Peacekeeping Operations decided to consider over the following five years the reform agenda proposed in 2006 ( " Peace Operations 2010 " ), together with other issues related to United Nations peacekeeping. | UN | 1 - قررت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في تقريرها عن دورتها الموضوعية لعام 2006() النظر خلال الخمس سنوات التالية في جدول الإصلاحات المقترح في عام 2006 " عملية السلام 2010 " ، إلى جانب المسائل الأخرى المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
Can you see through something practical, like clothes? | Open Subtitles | هل يمكنك النظر خلال المواد الصلبه , مثل الملابس ؟ ؟ |