"النظر فيها واعتمادها" - Translation from Arabic to English

    • consideration and adoption
        
    • considered and adopted
        
    Formulation of the budget was a delicate and complex exercise, and its consideration and adoption were of increasing importance in the life of the Organization. UN وقال إن صياغة الميزانية عملية دقيقة ومعقدة وإن النظر فيها واعتمادها يتسمان بأهمية متزايدة في حياة المنظمة.
    The terms of reference were to be forwarded to the COP at its tenth session for consideration and adoption. UN وستقدم الاختصاصات إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة من أجل النظر فيها واعتمادها.
    In the same decision, the Open-ended Working Group was requested to submit the revised guidance document to the Conference of the Parties at its eleventh meeting for consideration and adoption. UN 4 - وفي المقرر نفسه، طُلب إلى الفريق العامل أن يعرض وثيقة التوجيه المنقحة على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر كي يتسنى له النظر فيها واعتمادها.
    Experts also agreed that each country rapporteur would give a brief introduction of the draft concluding comments in plenary, prior to their consideration and adoption. UN واتفق الخبراء أيضا على أن يقوم كل مقرر قطري بعرض مقدمة موجزة لمشروع التعليقات الختامية في جلسة عامة، قبل النظر فيها واعتمادها.
    1. The structure of reports of expert meetings or groups of experts should be streamlined to avoid repetition of ideas and proposals considered and adopted by them earlier. UN ١- ينبغي تبسيط هيكل تقارير اجتماعات الخبراء أو أفرقة الخبراء تفاديا لتكرار اﻷفكار والاقتراحات التي سبق لها النظر فيها واعتمادها.
    It is in this spirit that the Romanian delegation, together with 44 other sponsors, has submitted a draft resolution on a Code of Democratic Conduct for consideration and adoption at this session of the General Assembly. UN وبهذه الروح، تقدم وفد رومانيا مع ٤٤ بلدا بمشروع قرار بشأن مدونة قواعد السلوك الديمقراطية ﻷغراض النظر فيها واعتمادها خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Consequently, the Committee may wish to make a special effort to prepare agreed recommendations on all these matters for consideration and adoption by COP 1. UN وبالتالي فإن اللجنة قد تود بذل جهد خاص ﻹعداد توصيات متفق عليها بشأن جميع هذه المسائل من أجل النظر فيها واعتمادها في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    53. Algeria's ratification of international human rights instruments was extensively publicized in the national media when they were submitted for consideration and adoption by the National Assembly. UN 53- حظي تصديق الجزائر على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بحملة إشهار واسعة عبر وسائط الإعلام الوطنية لدى عرض هذه الصكوك على المجلس الوطني من أجل النظر فيها واعتمادها.
    52. Algeria's ratification of international human rights instruments was extensively publicized in the national media when they were submitted for consideration and adoption by the National Assembly. UN 52- يحظى تصديق الجزائر على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان بحملة إشهار واسعة عبر وسائط الإعلام الوطنية لدى عرض هذه الصكوك على المجلس الوطني من أجل النظر فيها واعتمادها.
    The document submitted for further consideration and adoption at the 2002 summit should reinvigorate, at the highest political level, the global commitment to a North/South partnership and a higher level of international solidarity to the accelerated implementation of Agenda 21 and the promotion of sustainable development; UN وينبغي للوثيقة المقدمة لغرض إمعان النظر فيها واعتمادها في مؤتمر قمة عام 2002 أن تعزز الالتزام العالمي، على أعلى مستوى سياسي، بالشراكة بين بلدان الشمال والجنوب وبتضامن دولي على أعلى مستوى لتعجيل تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتعزيز التنمية المستدامة؛
    She proposed that the words " and for consideration and adoption at the nineteenth session " should be added at the end of paragraph 9 of the report of Working Group I. UN واقترحت إضافة العبارة " وبغرض النظر فيها واعتمادها في الدورة التاسعة عشرة " في نهاية الفقرة ٩ من تقرير الفريق العامل اﻷول.
    Concerned that 13 of the reports adopted by the Working Group at its fourth session were not issued as official documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session, and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remains delayed, UN وإذ يشعر بالقلق لأن 13 تقريراً من التقارير التي اعتُمِدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر كوثائق رسمية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل النظر فيها واعتمادها من قِبَل المجلس في دورته الحادية عشرة، ولأن عملية تجهيز وإصدار تقريرين اعتمدهما الفريق العامل في دورته الخامسة تظل متأخرة،
    I now have the honour to submit to the General Assembly for its consideration and adoption the recommendations of the Special Political and Decolonization Committee contained in the reports A/65/420 to A/65/432. UN والآن يشرفني أن أرفع إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الواردة في التقارير من A/65/420 إلى A/65/432، من أجل النظر فيها واعتمادها.
    Concerned that 13 of the reports adopted by the Working Group at its fourth session were not issued as official documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session, and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remains delayed, UN وإذ يشعر بالقلق لأن 13 تقريراً من التقارير التي اعتُمِدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر كوثائق رسمية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست قبل النظر فيها واعتمادها من قِبَل المجلس في دورته الحادية عشرة، ولأن عملية تجهيز وإصدار تقريرين اعتمدهما الفريق العامل في دورته الخامسة تظل متأخرة،
    The parties subsequently approved three draft decisions filling the vacancies on the three bodies for further consideration and adoption during the high-level segment. UN 162- وافقت الأطراف عقب ذلك على ثلاثة مشاريع مقررات بشأن ملء الشواغر في ثلاث هيئات لمواصلة النظر فيها واعتمادها في الجزء الرفيع المستوى.
    Among the results of the meeting was a set of recommendations for consideration and adoption by policymakers on how current social protection schemes can be made more relevant to accelerating progress towards the MDGs. UN ومن بين النتائج التي تمخض عنها الاجتماع صدور طائفة من التوصيات بشأن سبل زيادة ملاءمة خطط الحماية الاجتماعية الحالية بما يكفل تسريع وتيرة التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لأغراض النظر فيها واعتمادها من قبل صانعي السياسات.
    Taking into account the comments thus provided, the Group of Experts would prepare revised versions of those draft documents by 30 May 2011, for further consideration and adoption at the next meeting of the Working Group. UN وبمراعاة التعليقات المقدمة على هذا النحو، سيعد فريق الخبراء نسخا منقحة من مشاريع الوثائق هذه بحلول 30 أيار/مايو 2011، لمواصلة النظر فيها واعتمادها خلال الاجتماع المقبل للفريق العامل.
    Following Mr. Odat's presentation and the ensuing discussion the parties approved the draft decisions submitted by the Committee for further consideration and adoption during the highlevel segment. UN 143- وعقب العرض الذي قدمه السيد عودات والمناقشة التي تلت ذلك وافقت الأطراف على مشاريع المقررات التي قدمتها اللجنة لمواصلة النظر فيها واعتمادها خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Thereafter, internal dialogue and consultation meetings and conferences would be held throughout Darfur, and inputs from the consultations would be submitted to a Darfur-wide conference, and subsequently to the Doha Document signatories, for consideration and adoption. UN ومن ثم، ستعقد اجتماعات ومؤتمرات الحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي في أنحاء دارفور، وستقدم المدخلات المستقاة من المشاورات إلى مؤتمر يعقد على صعيد دارفور برمتها، ثم إلى الموقعين على وثيقة الدوحة من أجل النظر فيها واعتمادها.
    178. Simultaneously, the Office of the Prosecutor was involved in the drafting of the Rules of Procedure and Evidence. The Rules were considered and adopted during the first plenary meeting of the Judges, which commenced on 9 March 2009. UN 178 - وفي الوقت نفسه، ساهم مكتب المدعي العام في صياغة قواعد الإجراءات والإثبات التي جرى النظر فيها واعتمادها خلال الجلسة العامة الأولى التي عقدها القضاة واستهلت في 9 آذار/مارس 2009.
    The Chair: As I mentioned earlier, after their consideration at this meeting of the Committee of the Whole, the draft reports of the Working Groups and the Commission's draft report will be formally considered and adopted and the Commission's next plenary meeting. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): كما قلت سابقا، بعد النظر في مشاريع تقارير الأفرقة العاملة ومشروع تقرير الهيئة في هذا الاجتماع للجنة الجامعة، سيتم النظر فيها واعتمادها بصورة رسمية في الجلسة العامة المقبلة للهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more