"النظر في الشكوى" - Translation from Arabic to English

    • consideration of complaint
        
    • consideration of the complaint
        
    • consideration of communication
        
    • considering the complaint
        
    • the examination
        
    • entertain the complaint
        
    • s complaint
        
    • examine the complaint on
        
    • complaint was considered
        
    • admissibility of the complaint
        
    • with the complaint
        
    • to examine the complaint
        
    Having concluded its consideration of complaint No. 248/2004, submitted by Mr. A.K. under article 22 of the Convention, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 248/2004، التي قدمها إلى لجنة مناهضة التعذيب السيد أ.
    Having concluded its consideration of complaint No. 370/2009, submitted to the Committee against Torture by E.L. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 370/2009، المقدمة من إ. ل. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of complaint No. 269/2005, submitted in the name of Mr. Ali Ben Salem under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى 269/2005، المقدمة باسم علي بن سالم بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    The Committee had deferred consideration of the complaint to its 2000 resumed session, pending the receipt of a response by the organization to the questions posed by the Committee. UN وأرجأت اللجنة النظر في الشكوى إلى دورتها المستأنفة لعام 2000 ريثما تتلقى ردا من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Having concluded its consideration of communication No. 439/2010, submitted to the Committee against Torture by M.B. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 439/2010 المقدمة باسم م. ب. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of complaint No. 269/2005, submitted in the name of Mr. Ali Ben Salem under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى 269/2005، المقدمة باسم علي بن سالم بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of complaint No. 238/2003, submitted to the Committee against Torture by Mr. Z.G.T. under article 22 of the Convention, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 238/2003 التي قدمها إليها السيد ز. ج. ت. بموجب المادة 22 من الاتفاقية،
    Having concluded its consideration of complaint No. 245/2004, submitted to the Committee against Torture on behalf of S.S.S. under article 22 of the Convention, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 245/2004، التي قُدمت إلى لجنة مناهضة التعذيب بالنيابة عن السيد س.
    Having concluded its consideration of complaint No. 254/2004, submitted to the Committee against Torture by Mr. S.S.H. under article 22 of the Convention, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 254/2004، التي قُدمت إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد س. س.
    Having concluded its consideration of complaint No. 258/2004, submitted to the Committee against Torture by Mr. Mostafa Dadar under article 22 of the Convention, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 258/2004، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد مصطفى دادار بموجب المادة 22 من الاتفاقية،
    Having concluded its consideration of complaint No. 242/2003, submitted to the Committee against Torture by Mr. R.T. under article 22 of the Convention, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 242/2003، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد ر. ت.، بموجب المادة 22 من الاتفاقية،
    Having concluded its consideration of complaint No. 247/2004, submitted to the Committee against Torture by Mr. A.A., under article 22 of the Convention, UN وقد فرِغت من النظر في الشكوى رقم 247/2004 التي قدمها السيد أ. أ. إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية،
    Having concluded its consideration of complaint No. 265/2005, submitted to the Committee against Torture by A.H. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 265/2005، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد أ. ه. بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of complaint No. 268/2005, submitted to the Committee against Torture by A.A. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 268/2005 التي قدمها أ.أ. إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Having concluded its consideration of complaint No. 281/2005, submitted to the Committee against Torture on behalf of Ms. Elif Pelit under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 281/2005 المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب نيابة عن السيدة إيليف بيليت بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    It should also be noted that some States do not cooperate with the Committees despite frequent reminders to submit their comments on the individual communications, thereby further delaying the consideration of the complaint. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض الدول لا تتعاون مع اللجان رغم التذكير المتكرر بإرسال ملاحظاتهم بشأن شكاوى الأفراد، وبالتالي حدوث مزيد من التأخير في النظر في الشكوى.
    2. The Committee, the Working Group, or the rapporteur may at any time in the course of the examination obtain any document from United Nations bodies, specialized agencies, or other sources that may assist in the consideration of the complaint. UN 2- يجوز للجنة أو الفريق العامل أو المقرر الحصول، في أي وقت أثناء بحث الحالة، على أي وثيقة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالات الأمم المتحدة المتخصصة أو مصادر أخرى قد تساعد في النظر في الشكوى.
    Having concluded consideration of communication No. 259/2004, submitted by M.N. under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 259/2004 التي قدمها م. ن. إلى لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    In the context of considering the complaint filed by China, the Cuban delegation shared some information regarding one of the vice-presidents of Liberal International. UN وفي سياق النظر في الشكوى المقدمة من الصين، تبادل الوفد الكوبي بعض المعلومات المتعلقة بأحد نواب رئيس التحررية الدولية.
    He also notes that the examination of his ill-treatment claim lasted for more than two years. UN ويلاحظ أيضاً أن النظر في الشكوى المتعلقة بتعرضه لسوء معاملة دام أكثر من عامين.
    Upon the institution of such proceedings, the competence of the procuring entity [or the approving authority] to entertain the complaint ceases. " UN وعند إقامة تلك الدعوى، ينتهي اختصاص الجهة المشترية [أو السلطة المعنية بإصدار الموافقة] في النظر في الشكوى. "
    Consequently, the national courts had correctly concluded that the author's complaint could not have been examined in the framework of civil proceedings. UN وبناء على ذلك، فإن المحاكم الوطنية خلصت بشكل صحيح إلى أن النظر في الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ لم يكن ممكناً في إطار الإجراءات المدنية.
    The State party concludes that the complainant's allegations are unfounded and requests the Committee not to examine the complaint on the merits. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب الشكوى لا أساس لها من الصحة، وتطلب إلى اللجنة عدم النظر في الشكوى من حيث الأسس الموضوعية.
    4.1 By note verbale dated 11 March 2002, the State party informed the Committee that it does not object to the admissibility of the complaint. UN 4-1 قامت الدولة الطرف بإبلاغ اللجنة، في مذكرة شفوية مؤرخة 11 آذار/مارس 2002، بأنها لا تعترض على جواز النظر في الشكوى.
    7.9 In the light of the above findings, the Committee does not consider it necessary to deal with the complaint in respect of article 16 of the Covenant. UN 7-9 وفي ضوء الاستنتاجات الواردة أعلاه، لا ترى اللجنة أنه من اللازم النظر في الشكوى المقدمة بموجب المادة 16 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more