Thus, the case falls into category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | ولذلك، فإن القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
It falls within categories I and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | وهو يندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Thus, this case falls into category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | وعليه، تندرج هذه الحالة في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Thus, the deprivation of liberty of the minor falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | ولذلك، يندرج سلب القاصر حريته في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The gravity of such a violation qualifies it for category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | ويندرج هذا الانتهاك لخطورته في الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Thus, the deprivation of liberty of Mr. Brang Yung also falls within category V of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Group. | UN | لذلك، فإن حرمان السيد برانغ يونغ من الحرية يقع أيضاً ضمن الفئة الخامسة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The source considers that this case falls under category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | ويرى المصدر أن هذه القضية تندرج ضمن الفئة الأولى من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The source submits that this case thus falls under category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | ويدعي المصدر أن القضية تندرج، وفقاً لذلك، ضمن الفئة ثالثاً من الفئات الواجب مراعاتها لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Consequently, the Working Group qualifies Mr. Al Chibani's detention as arbitrary under categories I and III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | وبالتالي، يعتبر الفريق العامل احتجاز السيد الشيباني احتجازاً تعسفياً يندرج ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Since no legal basis was given for their detention, their deprivation of liberty falls within category I of the applicable categories to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | وبما أن ليس هناك أي سند قانوني لاحتجازهم، فإن حرمانهم من الحرية يندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The deprivation of liberty of Khin Sint Aung is arbitrary, as being in contravention of articles 9 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category II of the applicable categories to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان خين سنت أونغ من الحرية تعسفي ﻷنه يخالف المادتين ٩ و٩١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The deprivation of liberty of Mr. Peng Ming is arbitrary, being in contravention of articles 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category II of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان السيد بينغ مينغ من حريته هو حرمان تعسفي ولتعارضه مع المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The deprivation of liberty of Mustapha Muhammed Mubarak Saad al-Jubairi and Faysal Muhammad Mubarak al-Jubairi, is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category I of the applicable categories to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان مصطفى محمد مبارك سعد الجبيري وفيصل محمد مبارك الجبيري من الحرية هو إجراء تعسفي، إذ يخالف المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The deprivation of liberty of Zheng Zhihong is arbitrary, being in contravention of articles 18, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category II of the applicable categories to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان جنغ جيهونغ من الحرية هو إجراء تعسفي، إذ يخالف المواد 18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The deprivation of liberty of Abdelghani Saad Muhamad al-Nahi al-Chehri and Abdurahman Nacer Abdullah al-Dahmane al-Chehri is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights and falls within category I of the applicable categories to the consideration of the cases submitted to the Working Group. | UN | إن حرمان عبد الغني سعد محمد الناهي الشهري وعبد الرحمن ناصر عبد الله الدّهمان الشهري من الحرية هو إجراء تعسفي، إذ يخالف المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The case thus falls into category I of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | وعليه، تندرج هذه القضية في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Mr. Chen's deprivation of liberty thus falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | ولذلك فإن حرمان السيد شين من حريته يقع ضمن الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
It falls under categories I, II and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | وهو يندرج ضمن الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Thus the deprivation of liberty of Mr. Hekmati falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Group. | UN | ولذلك يندرج حرمان السيد حكمتي من الحرية في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
It submits that the circumstances of Mr. Gaddafi's detention render it arbitrary under category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | ويدعي أنّ ظروف احتجاز السيد القذافي تجعله تعسفياً في إطار الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Their deprivation of liberty is in violation of articles 9, 18, 19 and 20 of the Universal Declaration of Human Rights and contrary to category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | وحرمانهم من الحرية ينتهك أحكام المواد 9 و18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومنافٍ للفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
The detention of Tanious Kamil El-Habr is arbitrary as it is contrary to article 9 of the Universal Declaration of Human Rights and article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which the Syrian Arab Republic is a party, and comes under category I of the categories applicable to the examination of cases submitted to the Working Group. | UN | إن احتجاز السيد طانيوس كميل الهبر هو إجراء تعسفي، لأنه يخل بأحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والجمهورية العربية السورية طرف فيه، ويندرج في الفئة الأولى من الفئات المطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Her detention falls within category II of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. | UN | فاحتجازها يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |