Moreover, the Committee on Contributions should continue to consider measures to encourage the timely, full and unconditional payment of contributions. | UN | كما أنه ينبغي للجنة الاشتراكات مواصلة النظر في تدابير تشجيع تسديد الاشتراكات في مواعيدها وبالكامل ومن دون شروط. |
:: consider measures to minimize the social and humanitarian impact of sanctions. | UN | :: النظر في تدابير لتقليل الآثار الاجتماعية والإنسانية للجزاءات إلى أدنى حد. |
She highlighted the need to consider measures to prevent and mitigate the humanitarian impact of the use in populated areas of explosive weapons, which were by their nature indiscriminate within their areas of blast and fragmentation, and the need to strengthen the protection of civilians from their effects. | UN | وسلطت الضوء على الحاجة إلى النظر في تدابير ترمي إلى منع وتخفيف الآثار الناجمة على الصعيد الإنساني عن استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان، وهي الأسلحة التي تتسم بطبيعتها بالعشوائية من حيث نطاق الانفجار وانتشار الشظايا، وأبرزت ضرورة تعزيز حماية المدنيين من آثارها. |
:: consideration of measures to implement the MEAs; | UN | :: ضرورة النظر في تدابير تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ |
My delegation also supports the consideration of measures to improve the effectiveness of the methods of work of the Commission. | UN | ويؤيد وفدي أيضا النظر في تدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة. |
The United States of America and the European Union were well-protectedwell protected against Chinese exports, for example. ; African countries should bear that in mind when considering measures to support the private sector. in their countries. | UN | وتتوفر لدى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي حماية جيدة من الصادرات الصينية، مثلا؛ وينبغي للبلدان الأفريقية أن تضع ذلك في اعتبارها لدى النظر في تدابير لدعم القطاع الخاص. |
It is also important, at this stage to consider the measures that may be required in order for the contracting authority and the other governmental agencies involved to perform the obligations they may reasonably anticipate in connection with the project. | UN | ومن اﻷهمية أيضا في هذه المرحلة النظر في تدابير قد تمس الحاجة اليها من أجل أن تضطلع السلطة المتعاقدة وغيرها من الوكالات الحكومية اﻷخرى المعنية بالالتزامات التي قد ترتقبها على نحو معقول بخصوص المشروع . |
consider measures for the early passage of the proposed anti-discrimination law now being considered by its parliament (Philippines); | UN | 97-26- النظر في تدابير الاعتماد المبكر لمشروع قانون مكافحة التمييز المعروض على البرلمان للنظر فيه (الفلبين)؛ |
In late 2009 the gravity of the problem compelled the government and Parliament to consider measures to reverse that tendency in a broad public consultation. | UN | وفي أواخر 2009، أجبرت خطورة المشكلة الحكومة والبرلمان على النظر في تدابير لعكس هذا الاتجاه في عملية تشاور عامة واسعة النطاق. |
(iii) consider measures to ensure the nuclear facilities, equipment and materials of the State Party remain under IAEA safeguards pending their return to the supplying states; | UN | `3` النظر في تدابير لضمان بقاء المرافق والمعدات والمواد النووية العائدة للدولة الطرف تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ريثما تعاد إلى الدول الموردة. |
In this context, the mission encourages the Secretary-General to consider measures to promote the coordination role of UNAMA both in the capital and in the country and to make recommendations in his next report. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع البعثة الأمين العام على النظر في تدابير لتعزيز الدور التنسيقي الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في العاصمة وفي البلد وتقديم توصيات في تقريره المقبل. |
In respect of those employees who would reach the four-year limit for employment under the 300 series of the Staff Rules before the matter was resolved, his delegation was willing to consider measures to ensure that they were not put at a disadvantage pending a decision. | UN | وبالنسبة للموظفين الذين يصلون إلى حد السنوات الأربع للوظيفة بموجب السلسلة 300 من قانون الموظفين قبل البت في هذه المسألة فإن وفده راغب في النظر في تدابير لضمان ألا يبقوا محرومين انتظاراً للقرار. |
Furthermore, at a time of financial stringency, it might be prudent to consider measures which help to avoid duplication and strengthen cooperation and consistency of approach. | UN | وفضلا عن ذلك، قد يكون من الحكمة، في هذا الوقت الذي يتسم بالضائقة المالية، النظر في تدابير تساعد على تجنب الازدواج وتعزيز التعاون والاتساق في النهج المتبع. |
:: To consider measures for the implementation of the recommendations contained in the study carried out by UNDP in 2000, including through the involvement of the United Nations system and other international organizations | UN | :: النظر في تدابير من أجل تنفيذ التوصيات المضمنة في الدراسة التي أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000، بوسائل منها إشراك منظومة الأمم المتحدة وباقي المنظمات الدولية |
It invited the States parties to the various international instruments, as well as all States Members of the United Nations, to consider measures to establish a system of quotas based on equitable geographical distribution of the membership, based on the geographical distribution of the States parties to the various treaties. | UN | ودعت الدول الأطراف في مختلف الصكوك الدولية، فضلاً عن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، إلى النظر في تدابير لإنشاء نظام للحصص يقوم على أساس التوزيع الجغرافي المنصف للعضوية، استناداً إلى التوزيع الجغرافي للدول الأطراف في مختلف المعاهدات. |
We must direct our attention to the consideration of measures to improve its working methods because we do need an Assembly that is a more efficient, more focused and more relevant body. | UN | ويجب أن نوجه اهتمامنا إلى النظر في تدابير لتحسين أساليب عملها لأننا نريد جمعية أكثر كفاءة وأكثر تركيزاً وأكثر أهمية. |
- consideration of measures for the maintenance and strengthening of international peace and security in Latin America in conformity with the provisions and principles of the Charter. | UN | - النظر في تدابير لصيانة وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين في أمريكا اللاتينية طبقا ﻷحكام الميثاق ومبادئه. |
62. consideration of measures for the maintenance and strengthening of international peace and security in Latin America in conformity with the provisions and principles of the Charter. | UN | ٢٦ - النظر في تدابير لصيانة وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين في أمريكا اللاتينية طبقا ﻷحكام الميثاق ومبادئه. |
20. In relation to principle 3 (a), it was suggested that the cultural dimension should be taken into account in considering measures to prevent violations. | UN | 20- وفي ما يتعلق بالمبدأ 3(أ)، اقترحت مراعاة البعد الثقافي لدى النظر في تدابير منع الانتهاكات. |
The JISC noted that the JI-AP has been considering measures to further improve the JI accreditation process, inter alia: | UN | 31- ولاحظت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن فريق الاعتماد يعكف على النظر في تدابير تستهدف مواصلة تحسين عملية اعتماد التنفيذ المشترك، من بينها: |
262. In addition to the measures of support for the employment, there is the need to consider the measures for improving the training and vocational areas, to be developed within strategies for the local development and innovation, in order to ensure the adequate participation of women. | UN | 262- وهناك، بالإضافة إلى تدابير دعم التوظيف، حاجة إلى النظر في تدابير لتحسين المجالات التدريبية والمهنية، التي يتعين تطويرها داخل استراتيجيات التدريب والابتكار على الصعيد المحلي، بغية ضمان المشاركة الكافية للمرأة. |
The Committee suggests that the budgetary measures be reviewed with a view to ensuring that the maximum amount of available resources is allocated to promote and protect the rights of the child at the federal, regional and local levels. | UN | ٦٠٣ - وتقترح اللجنة إعادة النظر في تدابير الميزانية لضمان تخصيص أقصى قدر من الموارد المتاحة لتعزيز وحماية حقوق الطفل على المستوى الاتحادي والاقليمي والمحلي. |
It should be viewed as an exceptional, temporary measure, and long-term measures should be examined. | UN | ومن ثم يجب اعتباره تدبيرا استثنائيا ومؤقة، ويجب النظر في تدابير طويلة الأجل. |