"النظر في تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • consider strengthening
        
    • consider enhancing
        
    • consideration of strengthening
        
    • Examine the strengthening
        
    • considering strengthening
        
    • consider promoting
        
    • To consider the promotion
        
    • consider the strengthening
        
    • considering the strengthening
        
    • consider fostering
        
    • consideration be given to strengthening the
        
    The parties were also invited to consider strengthening and expanding the existing programme of confidence-building measures. UN ودُعي الطرفان أيضا إلى النظر في تعزيز التدابير القائمة لبناء الثقة، وفي إمكانية توسيع البرنامج الحالي بهذا الشأن.
    :: The Council and the Secretariat may wish to consider strengthening its evaluation process through: UN :: ينبغي للمجلس والأمانة العامة النظر في تعزيز عملية التقييم بالسبل التالية:
    Member States may wish to consider strengthening national data and information systems and the use of energy systems analysis and integrated assessment tools. UN وقد تود الدول الأعضاء النظر في تعزيز نظم البيانات والمعلومات الوطنية واستخدام تحليل نظم الطاقة وأدوات التقييم المتكامل.
    (vi) consider enhancing the role of the Resident Coordinator by adjusting his or her functions and other relevant guidelines to include the following: UN ' 6` النظر في تعزيز دور المنسق المقيم بتعديل مهامه وغير ذلك من المبادئ التوجيهية ذات الصلة، لتشمل ما يلي:
    (iv) consideration of strengthening the long-term global goal, referencing various matters presented by the science, including in relation to temperature rises of 1.5 °C; UN النظر في تعزيز الهدف الطويل الأجل بالرجوع إلى مختلف المسائل التي تطرحها الحقائق العلمية، بما في ذلك فيما يتعلق بارتفاع الحرارة بمقدار 1.5 درجة مئوية؛
    to Examine the strengthening of the institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, UN ) النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية للنهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية()،
    It was also stated that the International Atomic Energy Agency should be encouraged to continue considering strengthening rules for the transport of dangerous materials and adopting stricter rules governing responsibility and liability. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي تشجيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على النظر في تعزيز القوانين الموضوعة لنقل المواد الخطرة وعلى اعتماد قوانين أشد صرامة ناظمة للمسؤوليات والالتزامات.
    While praising the work of the parliamentary women's club, the Committee encouraged the Government to consider strengthening the national machinery for women as soon as resources became available. UN ورغم أن اللجنة أثنت على الأعمال التي قام بها نادي النساء البرلمانيات، فإنها شجعت الحكومة على النظر في تعزيز الآلية الوطنية المتعلقة بالمرأة حالما تتوفر الموارد لذلك.
    The parties were also invited to consider strengthening and expanding the existing programme of confidence-building measures. UN ودُعي الطرفان أيضا إلى النظر في تعزيز برنامج تدابير بناء الثقة، وتوسيع نطاقها.
    Accordingly, the General Assembly may wish to consider strengthening the secretariat of the Committee. UN ومن ثم، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في تعزيز الأمانة العامة للجنة.
    :: consider strengthening collaboration between the DCEC and civil society on anti-corruption. UN :: النظر في تعزيز التعاون بين المديرية المسؤولة عن جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية والمجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    consider strengthening the role and independence of the Fundamental Rights Officer. UN 105- النظر في تعزيز دور واستقلالية المفوضين المعنيين بالحقوق الأساسية.
    107.25. consider strengthening its National Action Plan against Racism (Brazil); 107.26. UN 107-25- النظر في تعزيز خطة عملها الوطنية لمكافحة العنصرية (البرازيل)؛
    The country-specific meeting Chairman has encouraged the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations actors to consider strengthening and restructuring their country offices UN كما شجع رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من جهات الأمم المتحدة الفاعلة على النظر في تعزيز مكاتبها القطرية وإعادة هيكلتها
    At the initiative of my Personal Envoy, the parties were invited to consider strengthening the existing confidence-building measures, as well as a possible expansion of the existing programme. UN وبمبادرة من مبعوثي الشخصي، دُعي الطرفان إلى النظر في تعزيز التدابير القائمة لبناء الثقة، وفي إمكانية توسيع البرنامج الحالي.
    :: consider enhancing cooperation with other States parties to the Convention in order to give full effect to paragraph 3 of article 48 of the Convention. UN :: النظر في تعزيز التعاون مع دول أطراف أخرى في الاتفاقية بغية الإعمال التام لمقتضيات الفقرة 3 من المادة 48 من الاتفاقية.
    consider enhancing the FBPMS to make it consistent with the financial recording and reporting requirements UN النظر في تعزيز نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لكي يكون متسقا مع متطلبات التسجيل والإبلاغ الماليين
    Agenda Item 5: consideration of strengthening and broadening national and international institutional efforts and existing mechanisms for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases affecting humans, animals, and plants. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها.
    Agenda Item 5: consideration of strengthening and broadening national and international institutional efforts and existing mechanisms for the surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases affecting humans, animals, and plants. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تعزيز وتوسيع نطاق الجهود المؤسسية والآليات القائمة الوطنية والدولية لمراقبة الأمراض المعدية التي تصيب الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها.
    (c) Examine the strengthening of institutional arrangements to promote international cooperation in tax matters, including the United Nations Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters; UN (ج) النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛
    Japan, while expressing its understanding that financial consequences had to be taken into account when considering strengthening judicial power, stated that further enhancement was required and UN وقالت اليابان، وهي تعرب عن تفهمها لضرورة أخذ العواقب المالية في الحسبان عند النظر في تعزيز السلطة القضائية، إنه يلزم زيادة تعزيز هذه السلطة وأوصت بأن من الجوهري توفير بيئة يستطيع فيها القاضي أن يتخذ قراراً عادلاً وملائماً دون ترهيب.
    62. The Government of Turkey is encouraged to consider promoting a national debate on the question of freedom of expression, underlining its great and immediate relevance to all people in Turkey. UN ٢٦- تشجع حكومة تركيا على النظر في تعزيز النقاش الوطني بشأن حرية التعبير، والتشديد على أهميتها الكبرى والمباشرة بالنسبة لجميع الناس في تركيا.
    I want Member States To consider the promotion of health and life and the control of NCDs as a global developmental objective. UN أريد من الدول الأعضاء النظر في تعزيز الصحة والحياة ومكافحة الأمراض غير المعدية بوصف ذلك هدفا إنمائيا عالميا.
    To consider the strengthening of the IAEA system for the protection of confidentiality of safeguard-related information. UN النظر في تعزيز نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاص بحماية سرية المعلومات المتصلة بالضمانات.
    The Government of Samoa is considering the strengthening and expansion of the Ombudsman's mandate to include the protection and promotion of all human rights. UN وتعكف حكومة ساموا على النظر في تعزيز ولاية مكتب أمين المظالم وتوسيع نطاقها حتى تشمل حماية جميع حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Consequently, Governments, in cooperation with other stakeholders, may need to consider fostering numerous aspects of well-being beyond GDP growth. UN وبالتالي، فإن الحكومات، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، قد تحتاج إلى النظر في تعزيز العديد من جوانب الرفاه بما يتجاوز نمو الناتج المحلي الإجمالي.
    In this regard, the Committee suggests that consideration be given to strengthening the powers and responsibilities currently held by the Commissioner for Civil Rights and the recently re-established Office of the Government Plenipotentiary for Women and Family Affairs. UN وتقترح اللجنة في هذا الصدد النظر في تعزيز السلطات والمسؤوليات التي يتولاها حاليا مفوض الحقوق المدنية ومكتب مفوض الحكومة لشؤون المرأة واﻷسرة الذي أُعيد إنشاؤه مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more