"النظر في تقديم المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • consider providing assistance
        
    • consideration of the provision of assistance
        
    • consider assisting
        
    • considering assistance
        
    • to consider assistance
        
    His delegation therefore requested UNDP to consider providing assistance for the creation of such a database. UN ولذلك فإن وفده يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النظر في تقديم المساعدة من أجل إنشاء قاعدة البيانات هذه.
    Following the adoption of the revised draft resolution, the Chairman of the Commission made a statement calling on Member States to consider providing assistance to the Government of Haiti, including in the context of the work of the Peacebuilding Commission. UN وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى رئيس اللجنة ببيان دعا فيه الدول الأعضاء إلى النظر في تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي، بما في ذلك المساعدة في إطار عمل لجنة بناء السلام.
    consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon UN النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب
    consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon UN النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب
    The Committee has also agreed to refer the request to the Central Organ of OAU so that it can consider assisting the operation. English Page UN واتفقت اللجنة أيضا على إحالة الطلب إلى الجهاز المركزي التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية حتى يمكنه النظر في تقديم المساعدة إلى العملية.
    None of these aspects can be taken in isolation when considering assistance by the United Nations system. UN ولا يمكن أخذ كل جانب من هذه الجوانب بمعزل عن الجوانب اﻷخرى عند النظر في تقديم المساعدة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Additionally, it was important to consider assistance to address supply-side constraints. UN وإضافة إلى ذلك، فإن من المهم أيضا النظر في تقديم المساعدة لمعالجة القيود المتصلة بجانب العرض.
    The Group calls on other potential donors to consider providing assistance to the Government on the basis of a detailed budget, in particular with respect to disarmament, demobilization and reintegration, the identification process, the elections and the rehabilitation of the Radio Télévision ivorienne infrastructure. UN ويدعو المانحين المحتملين الآخرين إلى النظر في تقديم المساعدة إلى الحكومة على أساس ميزانية مفصلة، لاسيما فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية تحديد الهوية والانتخابات وإصلاح الهياكل الأساسية المتعلقة بهيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية.
    20. Unemployment was a serious problem in Kyrgyzstan, and her delegation appealed to the International Labour Organization (ILO) to consider providing assistance with a view to developing an employment strategy and creating effective institutions and a mechanism for regulating labour migration among the population. UN ٢٠ - إن البطالة مشكلة حادة في قيرغيزستان، ويدعو وفدها منظمة العمل الدولية إلى النظر في تقديم المساعدة من أجل وضع استراتيجية للعمالة وإنشاء مؤسسات فعالة وآلية لتنظيم هجرة العمال من السكان.
    In that regard, the scope of the adaptation projects implemented to date in the Caribbean region had been limited owing to a lack of resources and CARICOM, welcoming the commitment already made by Greece, urged its other development partners to consider providing assistance by funding projects and facilitating the transfer of technology and know-how. UN وفي هذا الصدد، كان نطاق مشاريع التكيف التي نُفذت حتى الآن في المنطقة الكاريبية محدوداً بسبب الافتقار إلى الموارد، والجماعة الكاريبية، إذ ترحب بالالتزام الذي قطعته اليونان على نفسها، تحث شركاءها الآخرين في التنمية على النظر في تقديم المساعدة عن طريق تمويل المشاريع وتسهيل نقل التكنولوجيا والدراية الفنية.
    " The Security Council appeals to the countries of the Region, Group of Friends, United Nations agencies, funds and programmes, and the International Community to consider providing assistance to the Conference Secretariat and the Special Fund for Reconstruction and Development in the Great Lakes Region to support implementation by the parties of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. " UN " ويناشد مجلس الأمن بلدان المنطقة، وفريق الأصدقاء، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمجتمع الدولي النظر في تقديم المساعدة إلى أمانة المؤتمر والصندوق الخاص للتعمير والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى من أجل دعم تنفيذ الأطراف لميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. "
    18. High Contracting Parties in a position to do so were encouraged to consider providing assistance in response to any requests received, since the provision of assistance in response to requests was an important means of operationalising the relevant provisions of the Protocol. UN 18- وشُجعت الأطراف المتعاقدة السامية ذات الاستطاعة على النظر في تقديم المساعدة استجابةً إلى أي طلبات تردها، ذلك أن تقديم المساعدة استجابة إلى الطلبات وسيلة مهمة من وسائل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من البروتوكول.
    (c) To encourage High Contracting Parties, relevant international organizations and institutions which might be in a position to do so, to consider providing assistance in response to requests submitted under Article 7 of the Protocol, or in response to needs identified in other ways, including during the Meetings of Experts; UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية القادرة على تقديم المساعدة في هذا المجال، على النظر في تقديم المساعدة استجابة للطلبات المقدمة بموجب المادة 7 من البروتوكول، أو استجابة للاحتياجات المحددة بطرق أخرى، بما في ذلك خلال اجتماعات الخبراء؛
    Agenda item 5: consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. UN البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة.
    6. consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. UN 6- النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات ذات الصلة، بناءً على طلب أية دولة طرف، في حالة الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية فيما يتعلق بمراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ونظم الصحة العامة.
    consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including UN النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات ذات الصلة، بناءً على طلب أية دولة طرف، في حالة الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية فيما يتعلق بمراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ونظم الصحة العامة
    consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems UN النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف ذلك في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة
    consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including UN النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة.
    This presents a strong case for public capital investments in these countries supported by the international community, which is encouraged to consider assisting national efforts in the following often critical areas for transit transport: UN ويمثل ذلك حجة قوية للقيام باستثمارات رأسمالية عامة في هذه البلدان بدعم من المجتمع الدولي. ويشجَّع هذا الأخير على النظر في تقديم المساعدة للجهود المبذولة على الصعيد الوطني في مجالات النقل العابر التالية التي كثيرا ما تكون ذات أهمية حاسمة:
    This presents a strong case for public capital investments in these countries supported by the international community, which is encouraged to consider assisting national efforts in the following often critical areas for transit transport: UN ويمثل ذلك حجة قوية للقيام باستثمارات رأسمالية عامة في هذه البلدان بدعم من المجتمع الدولي. ويشجَّع هذا الأخير على النظر في تقديم المساعدة للجهود المبذولة على الصعيد الوطني في مجالات النقل العابر التالية التي كثيرا ما تكون ذات أهمية حاسمة:
    In any case, the Convention includes a general principle in article 43, paragraph 1, enabling States parties to consider assisting each other in investigations and proceedings in civil and administrative matters relating to corruption. UN وفي كل الأحوال، تتضمَّن الاتفاقية مبدأ عاماً في الفقرة 1 من المادة 43، يمكّن الدول الأطراف من النظر في تقديم المساعدة المتبادلة في التحقيقات والإجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والإدارية ذات الصلة بالفساد.
    However, the Committee can report that several international, regional and subregional organizations or bodies have become more engaged in addressing these gaps in the traditional non-proliferation infrastructure, for example, the increasing interest shown by OPCW in security for chemical facilities, or the European Union and G-8 in considering assistance. UN ولكن بإمكان اللجنة أن تبلّغ بأن العديد من المنظمات أو الهيئات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أصبحت أكثر انخراطا في التصدي لهذه الثغرات في البنية الأساسية التقليدية لعدم الانتشار، ومن الأمثلة على ذلك، الاهتمام المتزايد الذي تبديه منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأمن المنشآت الكيميائية، أو الاهتمام الذي يبديه الاتحاد الأوروبي ومجموعة الثمانية بشأن النظر في تقديم المساعدة.
    The Special Committee acknowledges the intent of the Collective Security Treaty Organization to consider assistance in United Nations peacekeeping activities, and welcomes the ongoing work to formalize this through the signing of a memorandum of understanding. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما باعتزام منظمة معاهدة الأمن الجماعي النظر في تقديم المساعدة في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، وترحب بالعمل الجاري لتحقيق ذلك من خلال توقيع مذكرة تفاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more