"النظر في تمويل" - Translation from Arabic to English

    • consider funding
        
    • consider financing
        
    • consideration of the financing
        
    • consideration of funding
        
    • considered for funding
        
    • consideration of financing for
        
    • the financing of
        
    • consider the funding
        
    • consideration of the funding
        
    Donor countries and relevant international financial and development organizations are invited to consider funding the following projects: UN وتدعى البلدان المانحة والمنظمات المالية والإنمائية الدولية ذات الصلة إلى النظر في تمويل المشاريع التالية:
    The SBI further invited Parties, in a position to do so, to consider funding these remaining workshops. UN ودعت الهيئة كذلك الأطراف ذات الاستطاعة إلى النظر في تمويل ما تبقى من هذه الحلقات.
    In addition, it would need to consider financing mechanisms for the implementation of ICT and Internet governance. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمر يحتاج إلى النظر في تمويل آليات تنفيذ تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإدارة شبكة الإنترنت.
    He wondered when the Committee would be in a position to resume consideration of the financing of either the partial or the full expansion of UNPROFOR. UN وتساءل متى تكون اللجنة مستعدة لاستئناف النظر في تمويل التوسيع الجزئي أو الكامل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Board considers that UNOPS may need to expedite its consideration of funding the end-of-service liabilities given the unique funding principles of UNOPS. UN ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب أن يسرع في النظر في تمويل استحقاقات نهاية الخدمة.
    Additional workshops on specific topics could be considered for funding by donors and also approved at the COP. UN ويمكن النظر في تمويل الجهات المانحة لحلقات عمل أخرى بشأن مواضيع محددة، والموافقة عليها أيضاً في مؤتمر الأطراف.
    The consideration of financing for Gender Equality and Women's Empowerment requires providing direct, sustained and increased financial and human resources to discrete budget lines, and support to women's groups and organizations. UN وإن النظر في تمويل قضايا المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يتطلب توفير موارد مالية وبشرية لبنود منفصلة في الميزانية، بشكل مباشر ومستمر، وزيادة حجمها، مع تقديم الدعم للمجموعات والمنظمات النسائية.
    The Asian Development Bank and the African Development Bank should consider funding diversification programmes. UN وينبغي لمصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي النظر في تمويل برامج التنويع.
    The SBI further invited Parties, in a position to do so, to consider funding these remaining workshops. UN ودعت الهيئة الفرعية كذلك الأطراف، ذات الاستطاعة، إلى النظر في تمويل ما تبقى من هذه الحلقات.
    The SBI invited Parties in a position to do so to consider funding these workshops;, as well as the remainingregional workshop, for Latin America and the Caribbean. UN ودعت الأطراف القادرة على توفير التمويل إلى النظر في تمويل هذه الحلقات؛
    In this respect, UNCTAD should continue to disseminate its transport information technology system, and donors should be requested to consider funding such activities in those countries which require modern technologies to improve their transport systems. UN في هذا الصدد، ينبغي لﻷونكتاد أن يواصل نشر نظامه لتكنولوجيا معلومات النقل وينبغي أن يُطلب الى المانحين النظر في تمويل هذه اﻷنشطة في البلدان التي تتطلب تكنولوجيات حديثة لتحسين نظمها للنقل.
    Donors could consider funding a concessional finance and investment scheme for start-up ventures that are oriented towards science technology and innovation. UN ويمكن للجهات المانحة النظر في تمويل الشركات المبتدئة الموجهة نحو العلوم والتكنولوجيا والابتكار من خلال خطط تمويلية واستثمارية ميسرة الشروط.
    I also call upon donors to consider financing the inclusion of such machines in humanitarian demining programmes. UN وأنا أدعو أيضا المانحين الى النظر في تمويل إدراج استعمال هذه اﻵلات في برامج إزالة اﻷلغام في اﻷغراض اﻹنسانية.
    It was also important to consider financing debt relief for the poorest countries by the sale of IMF gold reserves and new measures by bilateral donors. UN وأشاروا أيضا إلى أهمية النظر في تمويل تخفيف عبء الديون عن كاهل أفقر البلدان من خلال بيع احتياطيات الذهب التي بحوزة صندوق النقد الدولي ومن خلال تدابير جديدة يتخذها المانحون الثنائيون.
    It was also important to consider financing debt relief for the poorest countries by the sale of IMF gold reserves and new measures by bilateral donors. UN وأشاروا أيضا إلى أهمية النظر في تمويل تخفيف عبء الديون عن كاهل أفقر البلدان من خلال بيع احتياطيات الذهب التي بحوزة صندوق النقد الدولي ومن خلال تدابير جديدة يتخذها المانحون الثنائيون.
    Accordingly, consideration of the financing and implementation of the Strategic Plan had to remain at the core of the forthcoming discussions, and it would be necessary to give thought to the establishment of a special trust fund to support its implementation. UN وبالتالي، ينبغي أن يظل النظر في تمويل الخطة الاستراتيجية وتنفيذها في جوهر المناقشات المقبلة، وينبغي إمعان التفكير في إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم التنفيذ.
    3. The documents used by the Advisory Committee in its consideration of the financing of MONUC are listed at the end of the present report. UN 3 - وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لمساعدتها في النظر في تمويل البعثة.
    BOA considers that UNOPS may need to expedite its consideration of funding the end-of-service liabilities, given its unique funding principles. UN ويرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب التعجيل في النظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة نظراً لمبادئ التمويل الفريدة الخاصة به.
    The Board considers that UNOPS may need to expedite its consideration of funding the end-of-service liabilities, given the unique funding principles of UNOPS. UN ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يكون من الضروري أن يسرع المكتب في النظر في تمويل التزامات انتهاء الخدمة.
    Other projects are being considered for funding in Brunei Darussalam, Bhutan, the Islamic Republic of Iran, Myanmar and Nepal. UN ويجري النظر في تمويل مشاريع أخرى في جمهورية إيران اﻹسلامية، وبروني دار السلام، وبوتان، وميانمار ونيبال.
    14. From the very start of the process of consideration of financing for development, the General Assembly made clear its intention to fully involve all relevant stakeholders. UN 14 - منذ بداية عملية النظر في تمويل التنمية، أوضحت الجمعية العامة نيتها بأن تشرك بالكامل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    This may enable countries, if necessary, to provide early support to the process, including considering the financing of travel. UN وقد يمكن ذلك البلدان، إذا لزم اﻷمر، من تقديم دعم مبكر للعملية، بما في ذلك النظر في تمويل السفر.
    It was necessary to ensure appropriate support for substantive input in the preparatory process for the Conference, particularly with regard to the General Assembly’s decision to consider the funding for participation of representatives of each least developed country, both at the preparatory committee meetings and at the Conference itself. UN وقال إن هناك حاجة إلى ضمان توافر الدعم المناسب لﻹسهامات الموضوعية في عملية التحضير للمؤتمر، وبخاصة فيما يتعلق بقرار الجمعية العامة النظر في تمويل مشاركة ممثلي كل بلد من أقل البلدان نموا، في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته على السواء.
    57. Turning to the comments made by the Controller, he recalled that the Advisory Committee had indicated clearly in its report that the General Assembly, by its resolution 61/264, had decided to revert to consideration of the funding of after-service health insurance as a matter of priority at its sixty-third session. UN 57 - وتطرق إلى التعليقات التي أدلى بها المراقب المالي، فذكر بأن اللجنة الاستشارية أشارت إشارة واضحة في تقريرها إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 61/264، العودة إلى النظر في تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة كمسالة تحظى بالأولوية في دورتها الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more