This year's draft resolution calls upon all Member States to consider increasing their contributions to CERF. | UN | ويدعو مشروع قرار هذا العام جميع الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة تقديم التبرعات إلى الصندوق. |
It encourages all Governments to consider increasing their funding to these portals. | UN | ويشجع جميع الحكومات على النظر في زيادة تمويلها لهذه البوابات. |
This year's draft resolution calls upon Member States to consider increasing their contributions to the CERF. | UN | ومشروع قرار هذا العام يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة مساهماتها في الصندوق. |
The Committee encourages the State party to consider further cooperation with UNICEF and WHO, among others. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من بين منظمات أخرى. |
They urged the countries participating in the Mechanism to consider increasing the number of women in their national contingents to MINUSTAH. | UN | وشجعوا البلدان المشاركة في الآلية على النظر في زيادة مشاركة المرأة في الوحدات الوطنية التي تلتحق بالبعثة. |
Accordingly, the Member States may wish to consider increasing the special allowance of the President and the Vice-President of the Court and the Tribunals. | UN | وبناء على ذلك، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة البدل الخاص لرؤساء محكمة العدل الدولية والمحكمتين ونوابهم. |
It encouraged Member States and donors to consider increasing their voluntary contributions to the Organization. | UN | كما إنها تشجّع الدول الأعضاء والجهات المانحة على النظر في زيادة ما تقدّمه من مساهمات طوعية إلى المنظمة. |
The international community is strongly encouraged to consider increasing its contributions to address this ongoing need. | UN | ويشجع المجتمع الدولي بقوة على النظر في زيادة مساهماته بتلبية هذه الحاجة المستمرة. |
Alternatively, member States may wish to consider increasing their Environment Fund contributions and ensuring that activities to be implemented as part of the strategic plan are given the necessary visibility in the biennial UNEP programme of work. | UN | ومن ناحية بديلة، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في زيادة مساهماتها لصندوق البيئة وكفالة إعطاء الأنشطة التي تنفذ كجزء من الخطة الاستراتيجية ما يلزم من بروز في برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين. |
To this end, many delegations urged development partners to consider increasing their support for UNCTAD technical assistance activities. | UN | ولهذا الغرض، حث العديدُ من الوفود شركاء التنمية على النظر في زيادة دعمهم لأنشطة الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية. |
(ii) consider increasing the share and improving the effectiveness of public expenditure for agricultural research and development; | UN | ' 2` النظر في زيادة حصة الإنفاق العام المخصص للبحث والتطوير الزراعيين وزيادة فعاليته؛ |
(ii) consider increasing the share and improving the effectiveness of public expenditure for agricultural research and development; | UN | ' 2` النظر في زيادة حصة الإنفاق العام المخصص للبحث والتطوير الزراعيين وزيادة فعاليته؛ |
(ii) consider increasing the share and improving the effectiveness of public expenditure for agricultural research and development; | UN | ' 2` النظر في زيادة حصة الإنفاق العام المخصص للبحث والتطوير الزراعيين وزيادة فعاليته؛ |
At the same time, the Government and the legislative bodies should consider increasing the budget allocated to the judiciary; | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي للحكومة واﻷجهزة التشريعية النظر في زيادة الميزانية المخصصة للسلطة التشريعية؛ |
To this end, many delegations urged development partners to consider increasing their support for UNCTAD technical assistance activities. | UN | ولهذا الغرض، حث العديدُ من الوفود شركاء التنمية على النظر في زيادة دعمهم لأنشطة الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية. |
He urged Member States to maintain this momentum in 2014 and to consider increasing their contributions or joining the donor community, in order to allow for sustainable improvement of the lives of women and girls around the world. | UN | وحث الدول الأعضاء على الحفاظ على هذا الزخم في عام 2014 وعلى النظر في زيادة مساهماتها أو الانضمام إلى مجتمع المانحين لإتاحة المجال لتحقيق تحسن مستدام في حياة النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم. |
:: consider further simplifying evidentiary requirements in order to allow for extradition to be dealt with efficiently and effectively. | UN | :: النظر في زيادة تبسيط شروط الإثبات من أجل إتاحة إجراء عملية التسليم بكفاءة وفعالية. |
It is encouraged to consider greater use of alternative forms of punishment or preventive measures. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة اللجوء إلى أشكال بديلة من العقوبة أو التدابير الوقائية. |
consider more active involvement of the CPR in WUF reporting. | UN | النظر في زيادة المشاركة النشطة من جانب لجنة الممثلين الدائمين في إعداد تقارير المنتدى الحضري العالمي. |
(d) Consider enhanced access to public and private financial resources and the transfer of environmentally sound technology to help developing countries and countries with economies in transition to meet their obligations (likely a new forest fund); | UN | (د) النظر في زيادة إمكانيات الحصول على الموارد المالية العامة والخاصة ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوفاء بالتزاماتها (من المحتمل إنشاء صندوق جديد للغابات)؛ |
The Secretariat would also encourage other donors to consider increased funding for similar activities. | UN | وتشجع الأمانة أيضا سائر الجهات المانحة على النظر في زيادة التمويل المقدّم إلى أنشطة مماثلة. |
It also encourages the State party to consider raising the benefit level for parental leave. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف أيضا على النظر في زيادة مستوى مستحقات إجازة الأبوة. |
(i) Consider the further strengthening or enhancement of the review process of the Treaty; | UN | ' 1` النظر في زيادة تقوية أو تعزيز عملية استعراض المعاهدة؛ |
Only after that should we consider an increase in wages and the extension of a social support package for law enforcement personnel, as well as a technical provision. | UN | وبعد ذلك فقط ينبغي لنا النظر في زيادة المرتبات وتمديد فترة العمل بمجموعة الدعم الاجتماعي لأفراد إنفاذ القانون، فضلا عن الإمداد باللوازم التقنية. |
4. Requests all countries that have not yet done so to provide contributions to regular resources for 2006, and further requests those that have already made their contributions to consider supplementing their 2006 contributions - if they are in a position to do so - so as to maintain the momentum that has been established in rebuilding the regular resource base of UNDP; | UN | 4 - يطلب من جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهمات إلى الموارد العادية لعام 2006، أن تقوم بذلك، ويطلب كذلك من البلدان التي قدمت مساهماتها بالفعل النظر في زيادة مساهماتها في عام 2006 - إن كان في وسعها ذلك - للمحافظة على الزخم الذي نجم عن إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
9. However, the mission is concerned that, despite the progress shown by HDI-IV, poverty and vulnerability across the country are growing, and feels that the situation justifies the expansion of HDI-IV to new townships, as well as consideration of increased international assistance for humanitarian purposes. | UN | 9 - وعلى الرغم من التقدم الذي أظهرته المرحلة الرابعة من المبادرة، إلا أن البعثة قلقة من تزايد الفقر والاستضعاف في أنحاء البلد، وتشعر بأن الحالة تبرر التوسع في المرحلة الرابعة من المبادرة في بلدات جديدة، إضافة إلى النظر في زيادة المساعدة الدولية لأغراض إنسانية. |
Provide Mr. Arutyunyan with an effective remedy, which could include consideration of a further reduction of his sentence and compensation. | UN | إتاحة سبيل انتصاف فعال للسيد أروتيونيانز قد يشمل النظر في زيادة تخفيف الحكم الصادر ضده وحصوله على تعويض. |
It would be worthwhile considering the further deepening and expansion of the GSTP in order to enhance its effects. | UN | ويجدر النظر في زيادة تعميق وتوسيع النظام الشامل للأفضليات التجارية لتعزيز آثاره. |