There was a need to consider the advisability of allowing exemptions from any agreed HCFC phaseout; | UN | ثمة حاجة إلى النظر في مدى استصواب السماح بالإعفاءات من أي تخلص متفق عليه من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ |
62. Discussions have been initiated to consider the advisability of this ratification. | UN | 62- تم الشروع في النظر في مدى استصواب التصديق على الاتفاقية. |
They have agreed to request you to dispatch to Burundi an assessment mission by the Secretariat. The objective of the mission will be to consider the advisability and feasibility of establishing such a commission. | UN | ووافقوا على أن توفد الأمانة العامة إلى بوروندي بعثة تقييم يتمثل هدفها في النظر في مدى استصواب ومدى إمكانية إنشاء لجنة من هذا القبيل. |
When considering the advisability of amending the legislation governing public assemblies, the Russian authorities will be guided primarily by the interests of all citizens of the Russian Federation, the Constitution, and the legal position of the Constitutional Court. | UN | عند النظر في مدى استصواب تعديل التشريعات التي تحكم التجمعات العامة، ستسترشد السلطات الروسية أساساً بما يحقق مصالح جميع مواطني الاتحاد الروسي، وبدستور البلد وبالموقف القانوني للمحكمة الدستورية. |
When considering the advisability of amending the legislation governing non-commercial organizations, the Russian authorities will be guided by the interests of all citizens of the Russian Federation and will take into account emerging law enforcement practices, as well as all relevant circumstances that may affect the legitimate activities of those organizations. | UN | لدى النظر في مدى استصواب تعديل التشريعات التي تحكم المنظمات غير الربحية، ستسترشد السلطات الروسية بما يحقق مصالح جميع مواطني الاتحاد الروسي وستأخذ في الاعتبار الممارسات الناشئة في مجال إنفاذ القانون، فضلاً عن الظروف ذات الصلة التي تؤثر على الأنشطة المشروعة لتلك المنظمات. |
The Working Group was therefore urged to carefully consider the desirability of aligning entirely draft article 49, subparagraph (c), with paragraph 3 of draft article 53. | UN | ولذلك استُحِث الفريق العامل على إنعام النظر في مدى استصواب القيام بمواءمة تامة للفقرة الفرعية (ج) من مشروع المادة 49 مع الفقرة 3 من مشروع المادة 53. |
(i) Urged States parties to consider the advisability of establishing an open-ended intergovernmental working group on the Migrants Protocol; | UN | (ط) حثّ الدول الأطراف على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني ببروتوكول المهاجرين؛ |
(k) Urged States parties to consider the advisability of establishing an open-ended intergovernmental working group on the Firearms Protocol. | UN | (ك) حثّ الدول الأطراف على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني ببروتوكول الأسلحة النارية. |
8. Reiterates the invitation to Member States to consider the advisability of establishing a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons, prosecuting traffickers and protecting and assisting victims of trafficking; | UN | 8 - يكرر دعوته الدول الأعضاء إلى النظر في مدى استصواب وضع إستراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص ومقاضاة مرتكبيه وحماية ضحايا الاتجار ومساعدتهم؛ |
8. Reiterates the invitation to Member States to consider the advisability of establishing a United Nations strategy or plan of action on preventing trafficking in persons, prosecuting traffickers and protecting and assisting victims of trafficking; | UN | 8 - يكرر دعوة الدول الأعضاء إلى النظر في مدى استصواب وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص ومقاضاة مرتكبيه وحماية ضحاياه ومساعدتهم؛ |
The Commission therefore decided, in its resolution 49/3, to consider the advisability of the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women, bearing in mind the existing mechanisms with a view to avoiding duplication. | UN | وعليه، قررت اللجنة، في قرارها 49/3، النظر في مدى استصواب تعيين مقرر خاص معنيّ بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، مع أخذ الآليات القائمة في الاعتبار بغية تجنب الازدواجية. |
Several speakers expressed their strong support for Conference decision 4/5, in which States parties were urged to consider the advisability of establishing an open-ended intergovernmental working group on the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. In addition, speakers called upon States parties to collaborate towards that end. | UN | 43- وأبدى عدّة متكلمين تأييدهم الشديد للمقرّر 4/5 الصادر عن المؤتمر، والذي يدعو الدول الأطراف إلى النظر في مدى استصواب إنشاء فريق حكومي عامل مفتوح العضوية معني ببروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية. |
In that decision, the Conference also requested the Secretariat to facilitate technical assistance to States parties, and to develop technical assistance tools to assist them in the implementation of the Firearms Protocol and also urged States to consider the advisability of establishing an open-ended intergovernmental working group on the Firearms Protocol. | UN | 4- وطلب المؤتمر في هذا المقرر إلى الأمانة أيضا أن تيسّر المساعدة التقنية للدول الأطراف وأن تستحدث أدوات للمساعدة التقنية لمساعدتها على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، كما حث الدول على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بذلك البروتوكول. |
In its decision 4/6, regarding the Firearms Protocol, the Conference stressed the priority areas for the provision of technical assistance with respect to implementation of the Protocol; requested the Secretariat to develop technical assistance tools to assist States parties in the implementation of the Protocol; and urged States parties to consider the advisability of establishing an open-ended intergovernmental working group on the Protocol. | UN | 30- وفي مقرره 4/6، المتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية، شدّد المؤتمر على المجالات ذات الأولوية في تقديم المساعدة التقنية المتعلقة بتنفيذ ذلك البروتوكول؛ وطلب إلى الأمانة أن تستحدث أدوات للمساعدة التقنية من أجل مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ البروتوكول؛ وحث الدول الأطراف على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بذلك البروتوكول. |
Resolution 61/180, entitled " Improving the coordination of efforts against trafficking in persons " , underscores the need to foster a global partnership against trafficking in persons, invites Member States to consider the advisability of a United Nations strategy or plan of action on combating trafficking in persons and establishes an inter-agency coordination group on trafficking in persons. | UN | في حين يشدد القرار 61/180 المعنون " تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر " على ضرورة تعزيز الشراكة العالمية لمحاربة الاتجار بالبشر، ويدعو الدول الأعضاء إلى النظر في مدى استصواب وضع استراتيجية أو خطة عمل للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر وإنشاء فريق تنسيق مشترك بين الوكالات يعنى بمكافحة الاتجار بالبشر. |
When considering the advisability of amending the legislation governing non-commercial organizations, the Russian authorities will be guided by the interests of all citizens of the Russian Federation and will take into account emerging law enforcement practices, and, when necessary, the views of the appropriate international bodies. | UN | لدى النظر في مدى استصواب تعديل التشريعات التي تحكم المنظمات غير الحكومة، ستسترشد السلطات الروسية بما يحقق مصالح جميع مواطني الاتحاد الروسي وستأخذ في الاعتبار ممارسات إنفاذ القانون، وآراء الهيئات الدولية الملائمة، عند الاقتضاء. |
However, when considering the advisability of amending the legislation governing non-commercial organizations, the Russian authorities will be guided primarily by the interests of citizens of the Russian Federation and may take account of the views of the relevant international bodies as necessary. | UN | بيد أنه لدى النظر في مدى استصواب تعديل التشريعات التي تحكم المنظمات غير الحكومية، ستسترشد السلطات الروسية أساساً بما يحقق مصالح مواطني الاتحاد الروسي وستأخذ في الاعتبار آراء الهيئات الدولية المعنية حسب الاقتضاء. |
73. Before considering the advisability of drawing up a legally binding instrument, for example an international convention, in order to ensure that punishment could not be evaded, it was necessary to determine the approach which should be taken on that subject, in particular the possible scope ratione personae and ratione materiae. | UN | 73 - ومضى يقول إنه قبل النظر في مدى استصواب وضع صك ملزم قانونا، مثل اتفاقية دولية، لكفالة عدم إمكان الإفلات من العقاب، يلزم أولا تحديد النهج الذي يتعين إتباعه في هذا الموضوع، ولا سيما النطاق الممكن للاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي. |
(c) consider the desirability of training all professionals involved in the juvenile justice system in relevant international standards, including the United Nations Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Economic and Social Council resolution 2005/20). | UN | (ج) النظر في مدى استصواب تدريب جميع المهنيين المنخرطين في نظام قضاء الأحداث على المعايير الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20). |
The Council would invite the workshop on women in the criminal justice system, to be held at the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in Vienna in April 2000, to consider the desirability of conducting an international victimization survey on violence against women. | UN | ويدعو المجلس حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية ، التي ستعقد أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي سيعقد في فيينا في نيسان/أبريل ٠٠٠٢ ، الى النظر في مدى استصواب اجراء دراسة دولية ، في مجال الايذاء ، بشأن العنف ضد المرأة . |
13. Invites the workshop on women in the criminal justice system, to be held at the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in Vienna in April 2000, to consider the desirability of conducting an international victimization survey on violence against women that will enable Member States and the international community to develop action-oriented policies to eliminate violence against women; | UN | ٣١ - يدعو حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية، التي ستعقد أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في فيينا في نيسان/أبريل ٠٠٠٢، إلى النظر في مدى استصواب اجراء دراسة استقصائية دولية، في مجال الايذاء، بشأن العنف ضد المرأة، يتسنى بها للدول اﻷعضاء وللمجتمع الدولي صوغ سياسات ذات توجه عملي من أجل القضاء على العنف ضد المرأة؛ |
Even considering the desirability -- especially for the judges -- of a prompt resolution of this matter, we believe that there is plenty of time to consider this issue and to take a well-considered decision. | UN | وحتى عند النظر في مدى استصواب حل هذه المسألة على وجه السرعة، وخاصة فيما يتعلق بالقضاة، نرى أن أمامنا كثيرا من الوقت للنظر في هذه المسألة واتخاذ قرار مدروس بعناية. |