"النظر في هذه المسألة إلى" - Translation from Arabic to English

    • consideration of this question to
        
    • consideration of this matter to
        
    • consideration of the matter to
        
    • consideration of this to
        
    • consideration of the issue to
        
    • consideration of this item to
        
    • consideration of the question to
        
    • consideration of the issue until
        
    • consideration of the matter until
        
    • consideration of this matter until
        
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer consideration of this question to the third part of its resumed session. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer consideration of this question to its first resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة اﻷولى.
    We would therefore suggest postponing the consideration of this matter to a later stage and to take action at the resumed organizational session of the Commission. UN ولذلك، نحن نقترح تأجيل النظر في هذه المسألة إلى مرحلة لاحقة وأن نتخذ هذا القرار في الجلسة التنظيمية المستأنفة للهيئة.
    I have also been requested to defer consideration of this matter to a later date. UN وطلب إلي أيضا إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    The Committee deferred consideration of the matter to its next session. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى دورتها التالية.
    The Board may wish to refer consideration of this to the Consultations of the Bureau and Coordinators. UN وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذه المسألة إلى مشاورات المكتب والمنسقين.
    He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. UN ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer the consideration of this question to its second resumed session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة الثانية.
    At that session, the Assembly decided to defer consideration of this question to its forty-ninth session. UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Committee decided to defer consideration of this question to a later date. UN وقررت اللجنـــة أن ترجـــــئ النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    The Committee then decided to defer consideration of this question to a later meeting. UN وبعد ذلك، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى جلسة لاحقة.
    The Executive Board had decided to defer consideration of this matter to the current session, and therefore the Administrator would like to reiterate his support for this proposal, which is discussed further in section IV. UN وقد قرر المجلس التنفيذي إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الدورة الحالية، ولذا يود مدير البرنامج أن يكرر اﻹعراب عن تأييده لهذا الاقتراح الذي تواصل مناقشته في الفرع الرابع.
    32. Under agenda item 8, the Council decided to defer further consideration of this matter to its resumed session of 2000. UN 32 - قرر المجلس، في إطار البنج 8 من جدول الأعمال، إرجاء مواصلة النظر في هذه المسألة إلى دورته المستأنفة لعام 2000.
    32. Under agenda item 8, the Council decided to defer further consideration of this matter to its resumed session of 2000. UN 32 - قرر المجلس، في إطار البنج 8 من جدول الأعمال، إرجاء مواصلة النظر في هذه المسألة إلى دورته المستأنفة لعام 2000.
    36. At its third session, the Committee decided to defer the consideration of this matter to the 2010 Review Conference. UN 36 - قررت اللجنة، في دورتها الثالثة، إرجاء النظر في هذه المسألة إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    102. Following extensive discussion on the proposal, the Conference decided to defer consideration of the matter to its third session. UN 102- وفي إثر مناقشة واسعة بشأن المقترح، قرّر المؤتمر أن يرجئ النظر في هذه المسألة إلى دورته الثالثة.
    The Commission of Human Rights decided, without a vote, to defer consideration of the matter to its sixtysecond session under the same agenda item. UN قررت لجنة حقوق الإنسان، بدون تصويت، إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    The parties agreed to defer further consideration of the matter to the next meeting of the Openended Working Group. UN 187- واتفقت الأطراف على تأجيل مواصلة النظر في هذه المسألة إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    The Board may wish to refer consideration of this to the Consultations of the Bureau and Coordinators. UN وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذه المسألة إلى مشاورات المكتب والمنسقين.
    The Commission deferred its consideration of the issue to a later stage. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى مرحلة لاحقة.
    The Board may wish to refer consideration of this item to the Consultations of the President of the Board with the Bureau and Coordinators. UN وقد يرغب المجلس في إحالة النظر في هذه المسألة إلى المشاورات التي سيجريها رئيس المجلس مع المكتب والمنسقين.
    At that session, the Assembly decided to defer consideration of the question to its forty-ninth session. UN وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في هذه المسألة إلى دورتها التاسعة واﻷربعين.
    As the United Kingdom representative had pointed out, it would be better to defer consideration of the issue until other related matters had been dealt with. UN وكما أشار ممثل المملكة المتحدة فإنه من اﻷفضل تأجيل النظر في هذه المسألة إلى أن تتم معالجة المسائل اﻷخرى ذات العلاقة.
    He requested the Bureau to postpone consideration of the matter until later in the week. UN وطلب إلى المكتب تأجيل النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق في هذا اﻷسبوع.
    The following year, CCAQ requested ICSC to delay consideration of this matter until such time as the necessary research had been carried out. UN وفي العام التالي، طلبت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن ترجئ النظر في هذه المسألة إلى حين أن يكون قد تم الاضطلاع بالبحوث الضرورية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more