"النظم أو" - Translation from Arabic to English

    • systems or
        
    • compromises or
        
    Most small island developing States do not have the systems or physical capacity to isolate and dispose of such substances; UN وتفتقر معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى النظم أو القدرات المادية اللازمة لعزل هذه المواد والتخلص منها؛
    Established international standards and benchmarks will guide the allocation of resources, the consolidation of systems, or the discontinuation of systems no longer needed. UN وسيُهتدى بالمقاييس والمعايير الدولية المقررة في تخصيص الموارد أو توطيد النظم أو وقف العمل بالنظم التي لم تعد لازمة.
    ii) consideration of social systems or practices; UN `2 ' مراعاة النظم أو الممارسات الاجتماعية؛
    However, in many cases, evaluators noted one or more problems related to the design of the systems or in implementation. UN بيد أن إخصائيي التقييم لاحظوا، في كثير من الحالات، مشكلة أو أكثر تتعلق بتصميم النظم أو بالتنفيذ.
    In some instances in which maintenance contracts were not in place, the Office of Central Support Services has used short-term warranties or the Office of the Capital Master Plan to manage systems or buildings. UN وفي بعض الحالات التي لم تتوافر فيها عقود للصيانة، لجأ مكتب خدمات الدعم المركزية إلى استخدام الضمانات القصيرة الأجل، أو إلى استخدام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لإدارة النظم أو المباني.
    Territorial linkages can be made with reference to elements or effects of the act, or the location of computer systems or data utilized for the offence. UN ويمكن تحديد الروابط الإقليمية بالإشارة إلى عناصر الفعل المعني أو آثاره، أو موقع النظم أو البيانات الحاسوبية المستخدمة في ارتكابه.
    Given the special requirements of space use and of varied missions, no particular set of systems or features can be specified as essential to achieve this objective. UN ونظرا إلى المتطلبات الخاصة للاستخدام الفضائي والرحلات المتنوعة، لا يمكن تحديد مجموعة معينة من النظم أو الخصائص كنظم أو خصائص لا بد منها لتحقيق هذا الغرض.
    Territorial linkages can be made with reference to elements or effects of the act, or the location of computer systems or data utilized for the offence. UN ويمكن تحديد الروابط الإقليمية بالإشارة إلى عناصر الفعل المعني أو آثاره، أو موقع النظم أو البيانات الحاسوبية المستخدمة في ارتكابه.
    Concern was expressed, however, that small- and medium-sized companies either do not take sufficient steps to protect systems or incorrectly perceive that they will not be a target. UN ولكن أُبديت شواغل لأنَّ الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم إمَّا لا تتخذ خطوات كافية لحماية النظم أو تتصور بشكل خاطئ أنها لن تُستهدف.
    Given the special requirements of space use and of varied missions, no particular set of systems or features can be specified as essential to achieve this objective. UN ونظرا إلى المتطلبات الخاصة للاستخدام الفضائي والرحلات المتنوعة، لا يمكن تحديد مجموعة معينة من النظم أو الخصائص كنظم أو خصائص لا بد منها لتحقيق هذا الغرض.
    The Al-Qaida Sanctions List is not distributed to retail outlets, and even if it did reach them, they do not have systems or procedures in place to check potential customers against it. UN على أن قائمة جزاءات القاعدة ليست موزّعة على منافذ التجزئة. وحتى لو وصلت هذه المنافذ فهم يفتقرون إلى النظم أو الإجراءات المعمول بها من أجل مراجعة أسماء العملاء المحتملين على أساس هذه القائمة.
    Additionally, commissions of inquiry can play an integral role in facilitating the formal investigation of current systems or legacies of torture and other forms of ill-treatment, and pave the way to effective and fair prosecutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تؤدي لجان التحقيق دوراً متكاملاً في تيسير التحقيق الرسمي في النظم أو المخلفات الحالية للتعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة، وتمهيد الطريق لمحاكمات فعالة وعادلة.
    In addition to offences involving identification documents, offences targeting the systems or processes used to create, establish or verify identity were reported. UN وعلاوة على الجرائم المرتبطة بوثائق تحديد الهوية، أُبلغ عن جرائم تستهدف النظم أو الآليات المستعملة لإثبات الهوية أو تحديدها أو التحقق منها.
    Users are currently notified in advance of any planned changes to systems or infrastructure, after quality assurance and testing have been completed. UN وفي الوقت الحالي يبلغ المستخدمون مسبقا بأية تغييرات يكون من المخطط إدخالها على النظم أو على الهيكل الأساسي بعد استكمال عمليتي التأكد من الجودة والاختبار.
    Presently, users are notified in advance of any planned changes to systems or infrastructure after quality assurance and testing have been completed. UN وفي الوقت الحالي يُبلَّغ المستخدمون مسبقا بأية تغييرات يكون من المخطط إدخالها على النظم أو على الهيكل الأساسي بعد استكمال عمليتي التأكد من الجودة والاختبار.
    Given the special requirements of space use and of varied missions, no particular set of systems or features can be specified as essential to achieve this objective. UN ونظرا إلى المتطلبات الخاصة للاستخدام الفضائي والرحلات المتنوعة، لا يمكن تحديد مجموعة معينة من النظم أو الخصائص كنظم أو خصائص لا بد منها لتحقيق هذا الغرض.
    Enterprise resource planning: A management information system that integrates and automates business practices associated with the operations of an organization; or multi-module application software that helps an organization to support such systems; or combination of the above. UN تخطيط موارد المؤسسة: هو نظام للمعلومات الإدارية يحقق تكامل ممارسات الأعمال الإدارية المرتبطة بعمليات منظمة معينة وإدخال النظم الآلية فيها؛ أو برامجيات تطبيقية متعددة النماذج تساعد المنظمة على دعم تلك النظم أو مزيج منهما.
    Typically, the consolidated UNDAF outcome will be formulated as an expected change in national systems or capacities at different levels, to achieve the national priority or goals, or as behavioural change. UN :: سيجري عادة صياغة نتيجة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد كتغيير متوقع في النظم أو القدرات الوطنية على مختلف المستويات من أجل تحقيق الأولوية أو الأهداف الوطنية، أو كتغيير سلوكي.
    As noted, underlying policies generally reflected the need for additional deterrence to protect particularly vulnerable victims such as the elderly or to deter persons in positions where fraud was seen as exceptionally likely or damaging, or to protect the integrity of key commercial systems or documents. UN وحسبما ذكر آنفا، كانت السياسات المرتكز عليها تجسّد عموما الحاجة إلى مزيد من الردع لحماية الضحايا المعرّضين بصفة خاصة، مثل المسنّين، ولردع الأشخاص الذين يشغلون مواقع رئي أن حدوث الاحتيال فيها مرجّح للغاية أو ضار للغاية، أو للحفاظ على سلامة النظم أو الوثائق التجارية الأساسية.
    Therefore, in some circumstances, separate educational systems or institutions for groups shall be deemed not to constitute a breach of the Covenant. UN إذن، في بعض الظروف، لا تعتبر النظم أو المؤسسات التعليمية المنفصلة الخاصة بهذه المجموعات انتهاكاً للعهد(6).
    (4) The fraud uses or misuses and compromises or distorts commercial systems and their legitimate instruments, potentially creating an international impact; and UN (4) أن ينطوي الاحتيال على استغلال أو إساءة استغلال للنظم التجارية وأدواتها المشروعة وعلى إخلال بتلك النظم أو تشويه لها، مما قد يحدث أثرا دوليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more