"النظم الإيكولوجية الساحلية" - Translation from Arabic to English

    • coastal ecosystems
        
    • coastal ecosystem
        
    • the shoreline ecosystem
        
    On the Atlantic, Cameroon's coastal ecosystems were deteriorating as a result of sedimentation, flooding and rising sea levels. UN وعلى المحيط الأطلسي، تتدهور النظم الإيكولوجية الساحلية للكاميرون بسبب الترسب، والفيضانات، وارتفاع مستوى سطح البحر.
    coastal ecosystems will be at risk, particularly mangroves, as a result of sea-level rise. UN وستكون النظم الإيكولوجية الساحلية في خطر، لا سيما غابات المنغروف، نتيجة لارتفاع مستوى سطح البحر.
    coastal ecosystems and oceans were identified as components of the assessment. UN وحددت النظم الإيكولوجية الساحلية والمحيطات بوصفها عناصر في التقييم.
    The association organized awareness programmes on coastal ecosystem and marine biodiversity protection. UN نظمت الرابطة برامج للتوعية بحماية النظم الإيكولوجية الساحلية والتنوع البيولوجي البحري.
    Protection of coastal ecosystems as the basis for sustainable tourism development UN حماية النظم الإيكولوجية الساحلية بوصفها أساسا لتنمية السياحة المستدامة
    :: Strengthening of mechanisms to address and resolve disputes concerning the assessment of environmental impact on coastal ecosystems UN :: تعزيز آليات معالجة وتسوية المنازعات بشأن تقييمات الأثر البيئي على النظم الإيكولوجية الساحلية
    :: Promotion of conservation and protection of key or priority coastal ecosystems such as coastal lagoons, mangroves, coral reefs and marine pastures UN :: ضمان صون وحماية النظم الإيكولوجية الساحلية الأساسية أو ذات الأولوية مثل البحيرات الساحلية ومستنقعات المنغروف والشعاب المرجانية والأعشاب البحرية
    71. Extensive efforts had been made in improving fragile coastal ecosystems. UN 71- وقد بُذلت جهود شاملة لتحسين النظم الإيكولوجية الساحلية الهشة.
    This booklet is aimed at policy makers, pulling together evidence regarding the value of coastal ecosystems in terms of coastal protection. UN وهو موجه إلى صناع السياسات، ويقدم الدليل على قيمة النظم الإيكولوجية الساحلية من زاوية الحماية الساحلية.
    Some sensitive coastal ecosystems are in a state of decline due to changes in freshwater flows. UN وتتعرض بعض النظم الإيكولوجية الساحلية الحساسة لحالة من الانحسار نتيجة للتغييرات في تدفقات المياه العذبة.
    The area of coastal wetlands will decrease, affecting the structure and function of coastal ecosystems. UN وسوف تتقلص مساحة الأراضي الرطبة الساحلية، مما سيؤثر على هياكل ووظائف النظم الإيكولوجية الساحلية.
    Until recently, the attention of scientists and policy makers has focused on coastal ecosystems. UN وقد ظل العلماء وصانعوا السياسات يركِّزون اهتمامهم حتى وقت قريب على النظم الإيكولوجية الساحلية.
    Djibouti mentioned studies of the coastal ecosystems as an important measure for planning adaptation. UN وذكرت جيبوتي أن دراسة النظم الإيكولوجية الساحلية تدبير هام للتخطيط للتكيف.
    Carbon stocks in coastal ecosystems are the largest of any ecosystem in the Emirate, although on a global scale they are at the low end of the spectrum. UN والمخزونات من الكربون في النظم الإيكولوجية الساحلية هي الأكثر من بين المخزونات في أي نظام إيكولوجي في الإمارة رغم تصنيفها في الحدود الدنيا من الطيف على المستوى العالمي.
    The European Union funded activities for the protection and development of coastal ecosystems, through the climate change adaptation and disaster risk reduction project in Jamaica. UN وموّل الاتحاد الأوروبي أنشطة لحماية النظم الإيكولوجية الساحلية وتطويرها، من خلال مشروع التكيف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث في جامايكا.
    Measures encompassed empowering local communities to manage the coastal ecosystems in a sustainable manner through strengthening of conservation efforts, support for alternative livelihood and implementation of awareness programmes. UN شملت التدابير تمكين المجتمعات المحلية لإدارة النظم الإيكولوجية الساحلية بطريقة مستدامة من خلال تعزيز جهود الحفظ، ودعم سبل العيش البديلة، وتنفيذ برامج التوعية.
    It also outlines how the Global Programme of Action will help Governments to understand the contribution of marine and coastal ecosystems to sustainable development and the need to invest in water quality and greater resource efficiency to make full use of the services provided by coastal ecosystems. UN ويبرز كذلك الكيفية التي يساعد بها برنامج العمل العالمي الحكومات في فهم مساهمة النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية في عملية التنمية المستدامة وفهم الحاجة إلى الاستثمار في نوعية المياه ورفع كفاءة الموارد من أجل الاستفادة الكاملة من الخدمات التي توفرها النظم الإيكولوجية الساحلية.
    4. Technical support provided to coastal municipalities and the private sector to use ecosystem management tools, and approaches developed in 2014-2015 are scaled up for effective management of coastal ecosystem services UN 4 - تقديم دعم تقني للمحليات الساحلية والقطاع الخاص لاستخدام أدوات ونُهُج لإدارة النظم الإيكولوجية المستحدَثة في الفترة 2014-2015 والمحسّنة من أجل الإدارة الفعّالة لخدمات النظم الإيكولوجية الساحلية
    As a first workshop on these topics in Africa, a special session might also address the specificities of coastal ecosystem observations. UN ونظراً إلى أنَّ حلقة العمل هذه هي الحلقة الأولى التي تتناول هذه المواضيع في أفريقيا، فقد تعقد جلسة استثنائية أيضاً ستتناول خصوصيات رصد النظم الإيكولوجية الساحلية.
    Barbados has set specific measurable targets for energy efficiency, renewable energy, water, waste management and ecosystem management with an emphasis on coastal ecosystem protection. UN وعَيَّنت بربادوس أهدافاً محددة قابلة للقياس فيما يخص كفاءة الموارد، والطاقة المتجددة، والمياه، وإدارة النفايات، وإدارة النظم الإيكولوجية مع التركيز على حماية النظم الإيكولوجية الساحلية.
    The impact included significant mortality and impairment of the structure and function of the shoreline ecosystem. UN وقد تضمنت الآثار فناء وإتلاف كبيرين لبنية ووظائف النظم الإيكولوجية الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more