Taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، |
It also encouraged the incorporation of the Millennium Ecosystem Assessment methodology as a tool to promote the MDGs. | UN | كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Mainstreaming Ecosystem service into countries' sectoral and macroeconomic policies and programmes | UN | تعميم خدمات النظم الإيكولوجية في السياسات والبرامج القطاعية والاقتصاد الكلي للبلدان |
Protecting ecosystems in the Western Indian Ocean | UN | حماية النظم الإيكولوجية في غرب المحيط الهندي |
Illicit crops have had a negative impact on people living in rural areas and on the ecosystems in the environmentally fragile areas such as the Amazon forests. | UN | وكان لزراعة المحاصيل غير المشروعة أثر سلبي على السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية وعلى النظم الإيكولوجية في المناطق الهشة بيئيا مثل غابات الأمزون. |
At this time, not enough is known about the marine environment in these areas, in particular the ecosystems of the deep sea. | UN | ولا يعرف الإنسان اليوم كثيرا عن البيئة البحرية في هذه المجالات، لا سيما النظم الإيكولوجية في أعماق البحار. |
LAND DEGRADATION ASSESSMENT IN DRYLANDS AND THE MILLENNIUM Ecosystem ASSESSMENT | UN | تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية |
Taking note of the reports of the Millennium Ecosystem Assessment, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، |
It therefore comes as no surprise that species loss and Ecosystem degradation are being reported worldwide. | UN | فلا غرابة إذن أن تشير المعلومات إلى انقراض الأنواع وتدهور النظم الإيكولوجية في سائر أنحاء العالم. |
Sixty institutions are involved with the integration of Ecosystem issues into trade and development policies. | UN | وتشارك 60 مؤسسة في مساعي إدماج قضايا النظم الإيكولوجية في السياسات التجارية والإنمائية. |
Land use and Ecosystem services are optimized within the context of increasing urbanization, intensification of agricultural production and increasing set-asides for protection and conservation. | UN | يوضع استخدام الأراضي وخدمات النظم الإيكولوجية في حالة مثالية في سياق التحضُّر المتزايد، والإنتاج الزراعي المكثف، وازدياد المناطق المزاحة جانباً للحماية والحفظ. |
So far the value of Ecosystem services in the Area has not been calculated. | UN | وإلى الآن لم تُقدر قيمة خدمات النظم الإيكولوجية في المنطقة. |
According to the Millennium Ecosystem Assessment, climate change was a root cause of biodiversity loss. | UN | ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي. |
It aims to raise public awareness and understanding of the role of ecosystems in maintaining the integrity of islands and their importance in the economy. | UN | وهو يرمي إلى توعية العامة وإفهامهم دور النظم الإيكولوجية في الحفاظ على سلامة الجزر وأهميتها في الاقتصاد. |
The commission will focus on four areas in particular. One is the role and importance of ecosystems in disaster prevention. | UN | وستركز اللجنة على أربعة مجالات بصفة خاصة، أحدها هو دور وأهمية النظم الإيكولوجية في الوقاية من الكوارث. |
Mirex contaminates several ecosystems in Canada. | UN | ويلوث الميريكس العديد من النظم الإيكولوجية في كندا. |
The report indicates that ecosystems in the Arab region are subject to rapid depletion, posing a significant challenge to the sustainability of future generations. | UN | ويشير التقرير إلى أن النظم الإيكولوجية في المنطقة العربية تشهد استنفاداً سريعاً على نحو يضع تحديات جسيمة أمام الاستدامة بالنسبة للأجيال المقبلة. |
(v) Increased percentage of area, by country or by group of countries that share transboundary ecosystems, of land or watershed Ecosystem restoration, with the assistance of UNEP | UN | ' 5` زيادة في النسبة المئوية، حسب البلد أو مجموعة البلدان التي تتقاسم نظماً إيكولوجية عبر الحدود، الخاضعة لعملية استعادة النظم الإيكولوجية في أراضٍ أو مستجمعات للمياه، بمساعدة من برنامج البيئة |
Acknowledging the dependence of all countries, particularly developing countries, on ecosystems for livelihoods, food production and well-being, including adaptation to the impacts of climate change, | UN | وإذ تسلم باعتماد جميع البلدان، خصوصاً البلدان النامية، على النظم الإيكولوجية في سبل كسب العيش وإنتاج الغذاء وتحقيق الرفاه، بما في ذلك التكيف مع آثار تغير المناخ، |
This document presents the conceptual and methodological approach that the MA will use to assess options that can enhance the contribution of ecosystems to human well-being. | UN | وتعرض هذه الوثيقة النهج المفاهيمي والمنهجي الذي سيتبعه الشروع بهدف تقييم الخيارات التي يمكن أن تحسن من إسهام النظم الإيكولوجية في رفاهية الإنسان. |
The condition and geographical distribution and trends of the supply and demand for each service will be considered and the capacity of ecosystems to supply these services, and the impacts of the changes in ecosystems on their provision will be described. | UN | وسينظر في الظروف والتوزيع الجغرافي والاتجاهات فيما يتصل بعرض كل خدمة والطلب عليها ويبحث قدرة النظم الإيكولوجية على تقديم تلك الخدمات، وكذلك آثار تغيرات النظم الإيكولوجية في توفيرها. |
Outputs highlighted the role of ecosystems management in promoting health. | UN | أبرزت النواتج دور إدارة النظم الإيكولوجية في تعزيز الصحة. |