| All States, by now, are cognizant of the threat not only to the Earth's ecosystems but also to the quality of life of all humankind. | UN | فجميع الدول تدرك الآن الخطر الذي لا يهدد النظم الإيكولوجية للأرض فحسب، بل يهدد أيضا نوعية الحياة بالنسبة للبشرية جمعاء. |
| It seeks to enhance the well-being of all members of society by providing meaningful work and basic social protection and protecting the Earth's ecosystems for future generations. | UN | فهو يسعى إلى تحسين رفاه جميع أفراد المجتمع عن طريق توفير العمل المفيد والحماية الاجتماعية الأساسية، وحماية النظم الإيكولوجية للأرض من أجل أجيال المستقبل. |
| (iii) Enhances the ability to meet the needs of future generations and conserves, protects and restores the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | ' 3` تعزيـز القدرة على تلبية احتياجات الأجيال المقبلة والمحافظة على النظم الإيكولوجية للأرض وحمايتها واستعادة صحتها وسلامتها؛ |
| (iii) Enhances the ability to meet the needs of future generations and conserves, protects and restores the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | ' 4` تعزيـز القدرة على تلبية احتياجات الأجيال المقبلة والمحافظة على النظم الإيكولوجية للأرض وحمايتها واستعادة صحتها وسلامتها؛ |
| In order to achieve the optimal symbiosis between the Earth's ecosystems and social and economic development, we need to create a healthy, sustainable and harmonious relationship with nature. | UN | ومن أجل تحقيق التعايش الأمثل بين النظم الإيكولوجية للأرض والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، نحن بحاجة لإيجاد علاقة صحية ومستدامة ومنسجمة مع الطبيعة. |
| We emphasize that it should contribute to eradicating poverty as well as to sustained economic growth, enhancing social inclusion, improving human welfare and creating opportunities for employment and decent work for all, while maintaining the healthy functioning of the Earth's ecosystems. | UN | ونؤكد أنه ينبغي له أن يسهم في القضاء على الفقر، وفي النمو الاقتصادي المستدام وتعزيز الإدماج الاجتماعي وتحسين رفاه الإنسان وإيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع، مع الحفاظ على سلامة عمل النظم الإيكولوجية للأرض. |
| 8. Calls for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | 8 - تدعو إلى اتباع نهج شمولية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛ |
| Together they find that human activity is putting such a strain on the Earth's ecosystems that 60 per cent of the ecosystem services are being degraded or unsustainably used, and the ability to sustain future generations is being jeopardized. | UN | ومعا يرون أن النشاط البشري يمارس ضغطا على النظم الإيكولوجية للأرض لدرجة أن ستين في المائة من خدمات النظم الإيكولوجية تتعرض للتدهور أو تستخدم بطريقة غير مستدامة، وتتعرض للخطر القدرة على تلبية احتياجات الأجيال المقبلة. |
| " 7. Calls for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | ' ' 7 - تدعو إلى اتباع نُهج شمولية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛ |
| 7. Calls for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | 7 - تدعو إلى اتباع نُهج شمولية متكاملة تجاه التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛ |
| 7. Calls for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | 7 - تدعو إلى اتباع نُهج شمولية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛ |
| 7. Calls for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | 7 - تدعو إلى اتباع نُهج شمولية متكاملة تجاه التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛ |
| " 6. Calls for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | " 6 - تدعو إلى اتباع نهج شمولية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛ |
| 8. Calls for holistic and integrated approaches to sustainable development that will guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystems; | UN | 8 - تدعو إلى اتباع نُهج شمولية متكاملة في التنمية المستدامة تسترشد بها البشرية للعيش في انسجام مع الطبيعة وتفضي إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها؛ |
| We emphasize that it should contribute to eradicating poverty as well as to sustained economic growth, enhancing social inclusion, improving human welfare and creating opportunities for employment and decent work for all, while maintaining the healthy functioning of the Earth's ecosystems. | UN | ونؤكد أنه ينبغي له أن يسهم في القضاء على الفقر، وفي النمو الاقتصادي المستدام وتعزيز الإدماج الاجتماعي وتحسين رفاه الإنسان وإيجاد فرص العمل وتوفير العمل اللائق للجميع، مع الحفاظ على سلامة عمل النظم الإيكولوجية للأرض. |
| We call for a holistic, integrated approach to sustainable development, which may include, among others, the recognition by some countries of the principles mentioned above, to guide humanity to live in harmony with nature and lead to efforts to restore the health and integrity of the Earth's ecosystems. | UN | وندعو إلى اتباع نهج كلي ومتكامل إزاء التنمية المستدامة، قد يشمل جملة أمور من بينها اعتراف بعض البلدان بالمبادئ السالفة الذكر، لتسترشد به الإنسانية من أجل العيش في وئام مع الطبيعة وليكون دافعا إلى بذل جهود لاستعادة عافية النظم الإيكولوجية للأرض وسلامتها. |