Epidemics introduced from outside quickly devastate fragile ecosystems. | UN | وتقوم اﻷوبئة الواردة من الخارج بتدمير النظم الايكولوجية الهشة بسرعة. |
UNESCO will assist, in particular, in introducing the use of space technology for monitoring fragile ecosystems in dry lands and semi-arid and arid regions. | UN | وستقدم اليونسكو المساعدة خصوصا، في الأخذ باستخدام تكنولوجيا الفضاء في أغراض رصد النظم الايكولوجية الهشة في الأراضي الجافة والمناطق شبه القاحلة والقاحلة. |
Particular attention should be paid to land management in order to ensure economical land use, protect fragile ecosystems and facilitate the access of the poor to land in both urban and rural areas. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻹدارة اﻷراضي من أجل ضمان استخدام اﻷراضي بشكل اقتصادي وحماية النظم الايكولوجية الهشة وتيسير وصول الفقراء إلى اﻷراضي في المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء. |
Managing fragile ecosystems: combating desertification | UN | إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف |
Chapter 12 Managing fragile ecosystems: combatting desertification and drought | UN | الفصل ٢١ إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف |
Chapter 13 Managing fragile ecosystems: sustainable mountain development | UN | الفصل ٣١ إدارة النظم الايكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال |
Managing fragile ecosystems: combating desertification and drought | UN | إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف |
These worsening conditions are destroying fragile ecosystems, are displacing communities, especially women, from productive activities and are an interregional abrogation of the right to a safe and healthy environment. | UN | ويؤدي تفاقم الظروف هذا الى تدمير النظم الايكولوجية الهشة. وحمل المجتمعات المحلية، وخصوصا النساء، على ترك اﻷنشطة المنتجة، ويمثل انتهاكا أقاليميا للحق في بيئة آمنة وصحية. |
MANAGING FRAGILE ECOSYSTEMS: COMBATING DESERTIFICATION AND DROUGHT | UN | إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف |
MANAGING FRAGILE ECOSYSTEMS: SUSTAINABLE MOUNTAIN DEVELOPMENT | UN | إدارة النظم الايكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال |
Population pressures and the consequent mismanagement of natural resources were causing the degradation of the fragile ecosystems of arid, semi-arid and sub-humid areas and setting in motion a process of desertification that, in many cases, was irreversible, and that was not merely an environmental problem but primarily one of development. | UN | وأخذت الضغوط السكانية وما يعقبها من سوء ادارة للموارد الطبيعية تتسبب في تدهور النظم الايكولوجية الهشة للمناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة وتؤدي الى بدء عملية تصحر لا يمكن في العديد من الحالات تداركها ولا تكون مجرد مشكلة بيئية بل مشكلة انمائية في المقام اﻷول. |
Government policies, while important, could not by themselves protect the world's fragile ecosystems, but must be effectively implemented. | UN | ولا يمكن للسياسات الحكومية، مع أهميتها، أن تحمي بذاتها النظم الايكولوجية الهشة في العالم، ولكنها يجب أن تنفذ تنفيذا فعالا. |
This instrument is a commitment in the form of a conventional commitment agreed on by the international community with the aim of creating an appropriate legal framework to promote and implement the principle of sustainable development in fragile ecosystems. | UN | وهذا الصك التزام في شكل اتفاقية وافق عليها المجتمع الدولي بهدف وضع إطار قانوني صحيح لتشجيع وتنفيذ مبدأ التنمية المستدامة في النظم الايكولوجية الهشة. |
It reiterated the proposals for action of IPF on fragile ecosystems affected by desertification and drought and noted their continuing relevance and validity. | UN | وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن النظم الايكولوجية الهشة التي تتأثر بالتصحر والجفاف. ولاحظ استمرار أهميتها وصحتها. |
It reiterated the proposals for action of IPF on fragile ecosystems affected by desertification and drought and noted their continuing relevance and validity. | UN | وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن النظم الايكولوجية الهشة التي تتأثر بالتصحر والجفاف. ولاحظ استمرار أهميتها وصحتها. |
In Latin America and the Caribbean, fragile ecosystems in poor rural areas are continually endangered by the rapid expansion of human settlements. | UN | وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي، تتعرض النظم الايكولوجية الهشة في المناطق الريفية الفقيرة للخطر بصفة مستمرة من جراء التوسع السريع في المستوطنات البشرية. |
UNESCO will assist, in particular, in introducing the use of space technology for monitoring fragile ecosystems in dry lands, semi-arid and arid regions. | UN | وستقدم اليونسكو المساعدة، بصورة خاصة، في الأخذ باستخدام التكنولوجيا الفضائية في أغراض رصد النظم الايكولوجية الهشة في الأراضي الجافة والمناطق شبه القاحلة والقاحلة. |
UNESCO will assist, in particular, in introducing the use of space technology for monitoring fragile ecosystems in dry lands, semi-arid and arid regions. | UN | وستقدم اليونسكو المساعدة، بصورة خاصة، في الأخذ باستخدام التكنولوجيا الفضائية في أغراض رصد النظم الايكولوجية الهشة في الأراضي الجافة والمناطق شبه القاحلة والقاحلة. |
3. Managing fragile ecosystems: combating desertification and drought | UN | ٣ - إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف |
Women, especially indigenous women, have particular knowledge of ecological linkages and fragile ecosystem management. | UN | وتملك النساء ، ولا سيما النساء من السكان اﻷصليين، معرفة خاصة بالصلات الايكولوجية وإدارة النظم الايكولوجية الهشة. |
The meeting was attended by representatives of 13 agencies and non-governmental organizations. 7/ The meeting agreed that it would be necessary to make a special effort to move the issue of fragile mountain ecosystems and the " mountain agenda " higher on the international and national development agendas. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو ١٣ وكالة ومنظمة غير حكومية)٧(. ووافق الاجتماع على أنه سيكون من الضروري بذل جهود خاصة لنقل مسألة النظم الايكولوجية الهشة للجبال و " برنامج الجبال " على رأس خطط التنمية الدولية والوطنية. |