"النظم التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical systems
        
    • technical regulations
        
    Maintenance of these technical systems were affected because of budgetary constraints. UN وقد تأثرت صيانة هذه النظم التقنية بسبب قيود الميزانية.
    As with economic fraud, the element of deception includes the deception of technical systems as well as human beings. UN وكما هو الشأن في الاحتيال الاقتصادي، ينطوي عنصر الخداع على التحايل على النظم التقنية والبشر على حد سواء.
    CIG is the entity responsible for the installation, management and maintenance of the teleassistance technical systems, in partnership with other institutions. UN واللجنة المعنية بالمواطنة والمساواة بين الجنسين هي الكيان المسؤول عن وضع النظم التقنية للمساعدة عن بعد وعن إدارتها وصيانتها، بالشراكة مع مؤسسات أخرى.
    The incumbents of the proposed 17 posts would be responsible for documenting and maintaining up-to-date knowledge of the operating practices and configuration of the technical systems, as well as for training the operators. UN وسيكون شاغلو الـ 17 وظيفة المقترحة مسؤولين عن توثيق أحدث المعارف بشأن ممارسات التشغيل وتعهدها، وتشكيل أنساق النظم التقنية وكذلك تدريب المشغلين.
    In this regard, we reject any intent to perpetuate protectionist measures in the developed countries, particularly subsidies for agricultural production and exports, as well as the use of technical regulations as trade barriers against manufactured products. UN وإننا نرفض في هذا الصدد أي اتجاه لإدامة التدابير الحمائية في البلدان المتقدمة، وخاصة الإعانات المقدمة للمنتجات الزراعية والصادرات، فضلا عن استخدام النظم التقنية كحواجز تجارية لمواجهة المنتجات المصنعة.
    Transferring technology should imply providing training to the local population for designing, installing and maintaining technical systems. UN وينبغي أن ينطوي نقل التكنولوجيا على توفير التدريب للسكان المحليين فيما يتعلق بتصميم النظم التقنية وتركيبها والحفاظ عليها.
    8. technical systems for support to space activities have been further developed as described below. UN 8- استمر تطوير النظم التقنية لدعم أنشطة الفضاء، كما هو مبين أدناه.
    453. All the posts transferred to the Financial Information Operations Service were technical posts, providing support for the various technical systems critical to the operations of OPPBA and its daily requirements. UN 453 - وجميع الوظائف المنقولة إلى دائرة عمليات المعلومات المالية هي وظائف فنية تقدم الدعم لمختلف النظم التقنية الحساسة بالنسبة لعمليات مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات واحتياجاته اليومية.
    As noted by the fifteenth WMO Congress, space weather has a significant impact on technical systems and human activities and there is potential for synergy between meteorology and space weather monitoring. UN 57- لاحظ المؤتمر الخامس عشر للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن الطقس الفضائي يؤثر تأثيرا كبيرا على النظم التقنية والأنشطة البشرية، وأن ثمة إمكانية للتآزر بين الأرصاد الجوية ورصد الطقس الفضائي.
    The project is aimed at improving technical systems for the detection and identification of nuclear and other radioactive materials at points of entry/exit in Mongolia. UN ويهدف المشروع إلى تحسين النظم التقنية الخاصة بالكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية والتعرف عليها في مراكز الدخول/الخروج في منغوليا.
    On the other hand, tied aid not only considerably increased the costs of development projects, but also resulted in a multitude of incompatible technical systems that increased recurrent costs for poor developing countries. UN ومن ناحية أخرى فالمعونة المقيدة لا تحدث زيادة كبيرة في تكاليف المشاريع اﻹنمائية فحسب، بل وتؤدي أيضا إلى حشد من النظم التقنية غير المتساوقة التي تزيد من التكاليف الجارية بالنسبة للبلدان النامية الفقيرة.
    working environment: sources of infection, polluted or infected materials, technical systems and the working process, failure to observe safety requirements. UN - بيئة العمل: مصادر العدوى، المواد الملوثة أو المتسببة في العدوى، النظم التقنية وسير العمل، وعدم الامتثال لشروط السلامة.
    Operational requirements. Senior security staff has attended training courses on technical systems for security in installations and on private and citizens' security. UN الاحتياجات التشغيلية - حضر كبار موظفي الأمن دورات تدريبية بشأن النظم التقنية لتوفير الأمن في المنشآت والأمن الشخصي وأمن المواطنين.
    3. technical systems UN 3- النظم التقنية
    During the second series of coordinated testing, a thorough verification of all major technical systems (the registries, the Community Independent Transaction Log (CITL) and the ITL) took place. UN 17- وخلال سلسلة الاختبار المنسق الثانية، خضعت جميع النظم التقنية الرئيسية (السجلات وسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية وسجل المعاملات الدولي) لعملية تحققٍ شاملٍ.
    This may lead to a situation where, in particular: (a) social, energy and environmental requirements and safety standards would be established at the highest feasible level; (b) border crossings would be easier; (c) the compatibility of technical systems (especially intermodal transport technology) would be ensured; and (d) fiscal policy measures would conform to the comprehensive transport concept adopted and contribute to its implementation. UN وهذا قد يؤدي إلى نشوء تتسم خصوصاً بما يلي: )أ( وضع أقصى ما يمكن من الشروط الاجتماعية ومتطلبات الطاقة والبيئة، ومعايير السلامة؛ )ب( تيسير عبور الحدود؛ )ج( ضمان الانسجام بين النظم التقنية )لا سيما تكنولوجيا النقل بين الوسائط(؛ )د( تمشي تدابير السياسة الضريبية مع مفهوم النقل الشامل المُعتمد، ومساهمتها في تطبيقه.
    - Order No. 1-1/1562 of the Minister of Economy and Sustainable Development on technical regulations on Rules on the Transportation of Goods by Vehicles of 18 July 2011; UN - الأمر رقم 1-1/1562 الصادر عن وزير الاقتصاد والتنمية المستدامة في 18 تموز/يوليه 2011 بشأن النظم التقنية المنظمة لنقل البضائع بواسطة المركبات؛
    A Supreme Decree covers food fortification, and another on salt iodization and fortification of flour with iron, B-complex vitamins and folic acid, while a draft bill on the marketing of breast milk substitutes is currently before Parliament, together with a series of technical regulations. UN وإدراكاً لهذه الغايات، يُحتَكَم إلى مرسومٍ أعلى بشأن تعزيز المواد الغذائية، ومرسوم أعلى بشأن تعزيز الملح باليود، ومرسوم أعلى بشأن تعزيز الدقيق بالحديد وفيتامينات المركّب باء وحمض الفوليك، وثمة أيضاً مشروع قانون يتعلق بتسويق بدائل الرضاعة الطبيعية يجري البت فيه حالياً في البرلمان، ومجموعة من النظم التقنية.
    b. Parliamentary documentation. Reports of annual sessions (2); reports of WP.6 ad hoc group of experts on regulatory techniques (2); report on harmonization of technical regulations (1); report on national implementation of international standards (1); report on quality and environmental management systems (1); report on standardization and coordination (1); report on standardization policies (1); report on conformity assessment procedures (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير الاجتماعات السنوية (2)؛ وتقارير فريق الخبراء المخصص للتقنيات التنظيمية التابع للفرقة العاملة - 6 (2)؛ تقرير عن مواءمة النظم التقنية (1)؛ وتقرير عن تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني (1)؛ وتقرير عن نظم الجودة والإدارة البيئية (1)؛ وتقرير عن توحيد المقاييس والتنسيق (1)؛ وتقرير عن سياسات توحيد المقاييس (1)؛ وتقرير عن إجراءات تقييم مدى المطابقة (1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more