In addition, major systems were managed and end users were provided with support for efforts to maximize network availability | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت خدمات إدارة النظم الرئيسية وزود المستخدمون النهائيون بدعم عزز الجهود المبذولة لتحقيق الحد الأقصى من توافر خدمات الشبكة |
Considerable attention will be given to the integration of the IMIS account coding structure and IMIS technology with other major systems required by UNHCR. | UN | وسيولى اهتمام كبير بتكامل هيكل ترميز الحسابات الداخلة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتكنولوجيا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مع النظم الرئيسية اﻷخرى التي تحتاجها المفوضية. |
Considerable attention will be given to the integration of the IMIS account coding structure and IMIS technology with other major systems required by UNHCR. | UN | وسيولى اهتمام كبير بتكامل هيكل ترميز الحسابات الداخلة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتكنولوجيا نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مع النظم الرئيسية اﻷخرى التي تحتاجها المفوضية. |
In summary, the strategy involves the retention of some key systems, but also the steady migration to a set of integrated systems that will be compatible with and communicate directly with headquarters' systems. | UN | وخلاصة القول، لا تتضمن الاستراتيجية الاحتفاظ ببعض النظم الرئيسية فحسب، بل أيضا بالنزوح المضطرد إلى مجموعة متكاملة ستكون متسقة مع نظم المقر ومتصلة بها مباشرة. |
As part of its commitment, the Russian Federation will manufacture and deliver to the construction site unique equipment for the reactor's main systems. | UN | وفي إطار التزام الاتحاد الروسي، سيعمل على صناعة معدات فريدة وتسليمها إلى موقع البناء من أجل النظم الرئيسية للمفاعل. |
80. The Australian Government, together with State, Territory and Local Governments, has developed a draft National Disability Strategy to provide a national framework to drive future reforms in mainstream systems and the disability services system in order to improve outcomes for persons with disabilities, their families and carers. | UN | 80- وقامت الحكومة الأسترالية، وكذلك حكومات الولايات والحكومات المحلية بوضع مشروع استراتيجية وطنية بشأن الإعاقة لإتاحة إطار وطني لإجراء إصلاحات في المستقبل في النظم الرئيسية وفي خدمات الإعاقة لتحسين النتائج بالنسبة لذوي الإعاقة وأسرهم والجهات التي تقوم برعايتهم. |
A major activity will concern software modifications that may be required, as is normal in the period immediately following implementation of major systems. | UN | وسيتعلق أحد اﻷنشطة الرئيسية بالتعديلات التي قد يلزم إدخالها على البرامجيات، كالمعتاد في الفترة التي تلي مباشرة تنفيذ النظم الرئيسية. |
A major activity will concern software modifications that may be required, as is normal in the period immediately following implementation of major systems. | UN | وسيتعلق أحد اﻷنشطة الرئيسية بالتعديلات التي قد يلزم إدخالها على البرامجيات، كالمعتاد في الفترة التي تلي مباشرة تنفيذ النظم الرئيسية. |
During the current biennium, major systems initiatives include the successful upgrade to the banking services gateway protocol, introduction of a new series of alphanumeric retirement numbers and implementation of an upgraded scanning environment. | UN | وخلال فترة السنتين الحالية، شملت مبادرات النظم الرئيسية القيام بنجاح بتحديث بروتوكول الوصلة الشبكية للخدمات المصرفية، واعتماد سلسلة جديدة من أرقام التقاعد الأبجدية العددية، وإنشاء بيئة مسح محدثة. |
(Percentage of major systems upgrades carried out in a timely and effective manner) | UN | (النسبة المئوية لعمليات تطوير النظم الرئيسية المضطلع بها في الوقت المناسب وبطريقة فعالة) |
The decrease is owing to the lower level requirement to replace electronic equipment acquired in the past budget periods for establishment/set-up for major systems. | UN | ويعود هذا الانخفاض إلى تقلص مستوى الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات الإلكترونية التي جرى اقتناؤها خلال فترات الميزانيات السابقة إنشاء/بدء النظم الرئيسية. |
It would be expected that effective control would be exercised to develop the Organization's ICT structure, strategic growth plans and all ICT operational policies and procedures so as to lead and coordinate the development of the next generation of major systems. N. Extrabudgetary resources | UN | وسوف يكون من المتوقع ممارسة مراقبة فعالة لإنشاء هيكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة، ووضع خطط النمو الاستراتيجية وجميع السياسات والإجراءات التشغيلية لتلك التكنولوجيا بشكل يقود وينسق تطوير الجيل القادم من النظم الرئيسية. |
28. The agency's performance in critical areas, such as estimation of costs for cost-recovery work or time and resources required for major systems redevelopment, is still spotty. | UN | ٢٨ - ولا يزال عدم التناسق يشوب أداء الوكالة في مجالات هامة، مثل تقدير التكاليف بالنسبة لﻷعمال التي تتطلب استعادة التكلفة، أو تقدير الوقت والموارد اللازمة ﻹعادة وضع النظم الرئيسية. |
The new GOS will continue to serve as one of the major systems in the GEO Global Earth Observation System of Systems (GEOSS), thereby serving several of the GEO societal benefit areas. | UN | وسيستمر نظام المراقبة العالمي الجديد في أداء مهمته باعتباره واحدا من النظم الرئيسية في الشبكة العالمية لنظم رصد الأرض في إطار نظام المراقبة العالمي، وبذلك يخدم عدة مجالات يشملها النظام المذكور وتعود بالفائدة على المجتمع. |
The ICC is a cost-sharing, internal and not-for-profit United Nations organization widely used throughout the system, with solid experience in running major systems. | UN | والمركز الدولي للحساب الإلكتروني منظمة من منظمات الأمم المتحدة لا تهدف إلى الربح وتعمل على أساس تقاسم التكاليف، يُلجأ إليها على نطاق واسع من سائر أنحاء المنظومة وتتمتع بخبرة عتيدة في تسيير النظم الرئيسية. |
The new Global Observing System will continue to serve as one of the major systems in the Group on Earth Observations (GEO) Global Earth Observation System of Systems, thereby serving several of the GEO societal benefit areas. | UN | وسيستمر نظام المراقبة العالمي الجديد في أداء مهمته باعتباره واحداً من النظم الرئيسية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض التابعة للفريق المختص برصد الأرض، وبذلك يخدم عدة مجالات يتناولها الفريق المذكور وتعود بالفائدة على المجتمع. |
The new GOS will continue to serve as one of the major systems in the Group on Earth Observations (GEO) Global Earth Observation System of Systems, thereby serving several of the GEO societal benefit areas. | UN | وسيستمر نظام المراقبة العالمي الجديد في أداء مهمته باعتباره واحدا من النظم الرئيسية في المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض التابعة للفريق المختص برصد الأرض، وبذلك يخدم عدة مجالات يتناولها الفريق المذكور وتعود بالفائدة على المجتمع. |
Annex II of the document provides detailed information on the key systems projects the organization is focusing on during 2000-2001, along with costs and time-frame. | UN | ويقدم المرفق الثاني للوثيقة معلومات تفصيلية عن مشاريع النظم الرئيسية التي تركز عليها المنظمة خلال الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، إلى جانب التكاليف واﻹطار الزمني. |
- Most of the key systems, in fact. | Open Subtitles | -معظم النظم الرئيسية .. في الواقع |
(b) Working with the private sector to develop measures which keep pace with the level of risk and to ensure adequate standards of protection for the key systems falling within the critical national infrastructure; | UN | )ب( العمل مع القطاع الخاص لوضع تدابير تجاري تفاقم مستوى الخطر ولكفالة مستويات وافية من حماية النظم الرئيسية المندرجة ضمن الهياكل اﻷساسية القومية الحيوية؛ |
As part of its commitment, the Russian Federation will manufacture and deliver to the construction site unique equipment for the reactor's main systems. | UN | وفي إطار التزام الاتحاد الروسي، سيعمل على صناعة معدات فريدة وتسليمها إلى موقع البناء من أجل النظم الرئيسية للمفاعل. |
Moreover, from the diverse nature of submissions received, it is evident that, while some indigenous peoples may applaud the incorporation of indigenous laws into national laws, this may not always be the case, as some communities feel that the incorporation of these laws into mainstream systems can distort the spirit of these laws or contribute to the loss of indigenous control over their own legal and other systems. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضح من الطبيعة المتنوعة للتقارير المقدمة أنه على الرغم من أن بعض الشعوب الأصلية قد تبتهج لدمج قوانين السكان الأصليين في القوانين الوطنية، فإن الأمر لن يكون على هذه الحال دائما، لأن بعض المجتمعات تشعر بأن إدراج هذه القوانين في النظم الرئيسية قد يشوه روح هذه القوانين أو أنها قد تسهم في فقدان السكان الأصليين للسيطرة على نظمهم القانونية وغير القانونية. |