:: Increase the understanding of the impacts of climate variability and change on water systems | UN | :: زيادة فهم الآثار التي يخلفها تقلب المناخ وتغيره على النظم المائية |
Increase the understanding of the impacts of climate variability and change on water systems | UN | زيادة فهم الآثار التي يخلفها تقلب المناخ وتغيره على النظم المائية |
The issues of transboundary water systems and integrated water resource management were also highlighted. | UN | وجرى أيضا إبراز قضايا النظم المائية العابرة للحدود والإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
Hg introduced to aquatic systems may become MeHg, which may be bioaccumulated by Fish. | UN | الزئبق المُدخل إلى النظم المائية يصبح زئبق الميثيل، ويمكن أن يتراكم أحيائياًّ في السمك. |
Hg in fish, virtually all of which is in the form of MeHg, which is produced by natural bacteria in aquatic systems. | UN | السمك زئبق في السمك، ويكاد أن يكون كله من زئبق الميثيل، الذي تنتجه بكتيريا طبيعية في النظم المائية. |
The processing of Hg-containing ores sometimes produce wastes or tailings that enrich aquatic systems with Hg. | UN | ينتج تحضير الخامات المحتوية على الزئبق أحياناً نفايات أو قصاصات تغني النظم المائية بالزئبق. |
Natural disasters, such as floods, can destroy established water systems. | UN | يمكن أن تدمر الكوارث الطبيعية، مثل الفيضانات، النظم المائية القائمة. |
Understanding the vulnerability of water systems in West Asia, therefore, is vital for sustainable water resource management in the region. | UN | ولذلك فإن فهم أوجه ضعف النظم المائية في غرب آسيا هو أمر ضروري للغاية لضمان الإدارة المستدامة للموارد المائية في المنطقة. |
Provision of basic assistance to refugees and support to host communities, pending repatriation. Quantity and quality of assistance provided; number of water systems upgraded and agricultural tools distributed. | UN | • تقديم المساعدة الأساسية إلى اللاجئين ودعم المجتمعات المضيفة، في • كميـة ونوعيـة المسـاعدة المقدمة؛ وعدد النظم المائية المحسنة والأدوات |
The Global Environment Facility (GEF) recognizes UNIDO as a key implementing partner for projects concerning the eradication of persistent organic pollutants under the Stockholm Convention, climate change, protection of international water systems and ozone depletion. | UN | ويعترف مرفق البيئة العالمية باليونيدو بوصفها شريكاً تنفيذياً أساسياً في المشاريع المتعلقة بالقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، بموجب اتفاقية ستوكهولم، وبالحد من تغيّر المناخ وحماية النظم المائية الدولية وتفادي استنفاد الأوزون. |
The International Waters cluster of UNOPS executes projects with a focus on transboundary water systems, at the request of UNDP and funded by the Global Environment Facility (GEF). | UN | ويقوم فريق المياه الدولية التابع للمكتب بتنفيذ مشاريع تركز على النظم المائية العابرة للحدود، بطلب من البرنامج الإنمائي وتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
(i) Building capacities of local communities in operation and maintenance of water systems, and training educators, managers and technicians in different aspects of water management; | UN | ' 1` بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجال تشغيل النظم المائية وصيانتها، وتدريب المدربين والمديرين والتقنيين على مختلف جوانب إدارة المياه؛ |
Concerns were raised about the issue of transboundary water systems, including the right of intervention by UNEP; the frequency of the monitoring process; the lack of consideration of patterns of production and consumption in the strategy; and the privatization of water and sanitation services. | UN | وقد أُثيرت شواغل بشأن قضية النظم المائية العابرة للحدود، بما في ذلك حق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التدخل وتواتر عمليات الرصد، والافتقار إلى بحث أنماط الاستهلاك والإنتاج في الاستراتيجية، وخصخصة خدمات المياه والتصحاح. |
It is expected to volatilise from moist soil and aquatic systems based on its Henry's law constant but, under laboratory conditions, volatility was observed from water, but not from soil. | UN | ومن المتوقع أن يتطاير الأنيسول الخماسي الكلور من التربة الرطبة ومن النظم المائية بناء على ثابت قانون هنري، ولكن تحت ظروف المختبر، لوحظ تطايره من الماء، ولكن ليس من التربة. |
It is expected to volatilise from moist soil and aquatic systems based on its Henry's law constant but, under laboratory conditions, volatility was observed from water, but not from soil. | UN | ومن المتوقع أن يتطاير الأنيسول الخماسي الكلور من التربة الرطبة ومن النظم المائية بناء على ثابت قانون هنري، ولكن تحت ظروف المختبر، لوحظ تطايره من الماء، ولكن ليس من التربة. |
PCA is sparingly soluble in water and has a high Koc value indicating that it is likely to be immobile to slightly mobile in soils and partition to sediment in aquatic systems. | UN | والأنيسول الخماسي الكلور قابل للذوبان بشكل ضئيل في الماء وله قيمة معامل تفريق للماء يبين أن من المحتمل أن يكون عديم الحركة إلى متحرك بشكل طفيف في التربة وحاجز للرواسب في النظم المائية. |
PCA is sparingly soluble in water and has a high Koc value indicating that it is likely to be immobile to slightly mobile in soils and partition to sediment in aquatic systems. | UN | والأنيسول الخماسي الكلور قابل للذوبان بشكل ضئيل في الماء وله قيمة معامل تفريق للماء يبين أن من المحتمل أن يكون عديم الحركة إلى متحرك بشكل طفيف في التربة وحاجز للرواسب في النظم المائية. |
DA -- Disposal of Products and Wastes to aquatic systems | UN | DA- التخلص من المنتجات والنفايات التي تذهب إلى النظم المائية. |
DA -- Disposal of Products, Wastes to aquatic systems | UN | DA- التخلص من المنتجات والنفايات التي تذهب إلى النظم المائية |
Waste dumping into rivers, lakes and seas has caused damage that threatens the agriculture, water supplies and livelihoods that depend on these aquatic systems. | UN | وتسبب إلقاء النفايات في الأنهار والبحيرات والبحار في أضرار تهدد الزراعة وإمدادات المياه ومصادر الرزق التي تعتمد على تلك النظم المائية. |
As an example, Pierce and Victor (1978) observed the accumulation, depuration and biotransformation of PCP and PCA in an aquatic system after a PCP spill. | UN | وعلى سبيل المثال، لاحظ Pierce and Victor (1978) تراكم الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور وفقدهما للبيورين وتراكمهما الأحيائي في النظم المائية بعد انسكاب للفينول الخماسي الكلور. |