"النظم المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • systems for
        
    • regulations on
        
    • systems governing
        
    • regimes
        
    • Schemes for
        
    • those related
        
    • of systems related
        
    The Convenor hoped to clarify the systems for Sinhalese and Tamil. UN وقال منظم الاجتماعات إنه يأمل في توضيح النظم المتعلقة باللغة السنهالية واللغة التاميلية.
    With the clear aim of refining the systems for controlling sensitive materials and technologies, the Peruvian legislature incorporated the substances regulated by the Convention into the Customs Tariffs Nomenclature. UN وبغية صقل النظم المتعلقة بمراقبة المواد والتكنولوجيات الحساسة، أدرجت الهيئات التشريعية في بيرو المواد التي تنظمها الاتفاقية في الصكوك المعنية بالتعريفات الجمركية.
    The available regulations on precious commodities only restrict the movement of gold. UN وتقتصر النظم المتعلقة بالسلع الثمينة على تقييد حركة الذهب.
    It was important to consider whether administrative procedures could be simplified, as had happened in the case of the regulations on the reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقال إن من المهم النظر في امكانية تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية على نحو ما حدث في حالة النظم المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    The Under-Secretary-General for Management is responsible for the management of the property, plant and equipment, inventories and intangible assets of the United Nations, including all systems governing their receipt, valuation, recording, utilization, safekeeping, maintenance, transfer and disposal, including by sale, and shall designate the officials responsible for performing property management functions. UN وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مسؤول عن إدارة ممتلكات الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها ومخزوناتها وأصولها غير الملموسة، بما في ذلك جميع النظم المتعلقة باستلامها وتحديد قيمتها وتسجيلها واستخدامها وحفظها وصيانتها ونقلها والتصرف فيها، بما في ذلك التصرف بالبيع، وهو الذي يعيّن الموظفين المسؤولين عن القيام بمهام إدارة الممتلكات.
    Although specific weapons regimes were not included in the topic, they were nevertheless related to it. UN وعلى الرغم من أن النظم المتعلقة بأسلحة معينة لم تدرج في هذا الموضوع، فإنها مع ذلك ذات صلة به.
    European Interim Agreement on Social Security other than Schemes for Old Age, Invalidity and Survivors UN الاتفاق الأوروبي المؤقت لنظم الضمان الاجتماعي خلاف النظم المتعلقة بالشيخوخة وحالات العجز والناجين من الموت
    Regional management teams were established and have already begun strengthening systems for regional supervision of country programme management performance, reviewing and ensuring follow-up on audit and management reports and developing performance indicators for reporting by all offices. UN وتم إنشاء أفرقة إدارة إقليمية وبدأت بالفعل بتعزيز النظم المتعلقة باﻹشراف اﻹقليمي على اﻷداء اﻹداري للبرامج القطرية، واستعراض وكفالة متابعة تقارير المراجعة واﻹدارة، ووضع مؤشرات لﻷداء من أجل تقديم التقارير من قِبَل جميع المكاتب.
    The following steps have been taken: the establishment of intelligence databases; special provisions for prosecution in case of diversion of precursors; setting up various systems for the exchange and sharing of information; liaison with the chemical industry; and introducing procedures for investigating diversion of chemicals and reporting of suspicious transactions. UN وقد اتخذت الخطوات التالية: انشاء قاعدة بيانات استخبارات؛ وأحكام خاصة للملاحقة في حالة تسريب السلائف؛ وانشاء مختلف النظم المتعلقة بتبادل وتقاسم المعلومات؛ الاتصال مع الصناعة الكيميائية؛ واستخدام اجراءات من أجل تحري عملية تسريب المواد الكيميائية والابلاغ عن أية صفقات مشبوهة.
    With regard to mechanisms for accountability, steps still needed to be taken to ensure that the systems for management authority and responsibility, including the performance appraisal system, were responsive to the performance measurement requirements of results-based budgeting. UN واتضح فيما يتعلق بآليات المساءلة، أن الحاجة لا تزال قائمة إلى اتخاذ خطوات لضمان أن تستجيب ، لمتطلبات قياس الأداء اللازمة لتطبيق الميزنة على أساس النتائج، النظم المتعلقة بممارسة الإدارة لسلطاتها ومسؤولياتها، بما فيها نظام تقييم الأداء.
    (i) Provide appropriate training and other capacity-building opportunities for small island developing States, including systems for providing a continuous surveillance of the rate and extent of land-use changes and monitoring adverse environmental effects, in order to facilitate the implementation of national actions. UN ' ١ ' توفير التدريب الملائم والفرص اﻷخرى لبناء القدرات اللازمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك النظم المتعلقة باستمرار مراقبة معدل وحجم التغيرات في استخدام اﻷراضي ورصد اﻵثار البيئية الضارة، لتيسير تنفيذ اﻹجراءات الوطنية.
    (i) Provide appropriate training and other capacity-building opportunities for small island developing States, including systems for continuous surveillance of the rate and extent of land-use changes and monitoring of adverse environmental effects, to facilitate the implementation of national actions. UN ' ١ ' توفير التدريب الملائم والفرص اﻷخرى لبناء القدرات اللازمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك النظم المتعلقة باستمرار مراقبة معدل وحجم التغيرات في استخدام اﻷراضي ورصد اﻵثار البيئية الضارة، لتيسير تنفيذ اﻹجراءات الوطنية.
    II. LEGISLATION/regulations on THE BORDER CLOSURE UN ثانيا - التشريعات/النظم المتعلقة بإغلاق الحدود
    Similarly, we commend the work of members of the International Seabed Authority that led to adoption of the regulations on polymetallic sulphides at its last session. UN وبالمثل، فإننا نُشيد بأعمال أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار، التي أدّت إلى اعتماد النظم المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، في جلستها الأخيرة.
    regulations on foreign trade UN النظم المتعلقة بالتجارة الخارجية
    For decades, the international community has striven to improve regulations on conventional weapons in order to avoid the destabilizing effects such weapons could have on international peace and security. UN لقد ظل المجتمع الدولي طوال عقود يعمل جاهدا لتحسين النظم المتعلقة بالأسلحة التقليدية لتفادي الآثار المزعزعة للاستقرار التي يمكن أن تحدثها هذه الأسلحة على السلام والأمن الدولي.
    (a) The Under-Secretary-General for Management is responsible for the management of the property of the United Nations, including all systems governing its receipt, recording, utilization, safekeeping, maintenance and disposal, including by sale, and shall designate the officials responsible for performing property management functions. UN (أ) وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مسؤول عن إدارة ممتلكات الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع النظم المتعلقة باستلامها وتسجيلها واستخدامها وحفظها وصيانتها والتصرف فيها، بما في ذلك التصرف بالبيع، وهو الذي يعيّن الموظفين المسؤولين عن القيام بمهام إدارة الممتلكات.
    (a) The Under-Secretary-General for Management is responsible for the management of the property of the United Nations, including all systems governing its receipt, recording, utilization, safekeeping, maintenance and disposal, including by sale, and shall designate the officials responsible for performing property management functions. UN (أ) وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة مسؤول عن إدارة ممتلكات الأمم المتحدة، بما في ذلك جميع النظم المتعلقة باستلامها وتسجيلها واستخدامها وحفظها وصيانتها والتصرف فيها، بما في ذلك التصرف بالبيع، وهو الذي يعيّن الموظفين المسؤولين عن القيام بمهام إدارة الممتلكات.
    18. Responses to the questionnaire and other data indicate a variety of regimes concerning advertising. UN ١٨ - تشير الردود على الاستبيان وغيرها من البيانات إلى تنوّع النظم المتعلقة بالإعلان.
    013A Protocol to the European Interim Agreement on Social Security other than Schemes for Old Age, Invalidity and Survivors UN البروتوكول الملحق بالاتفاق الأوروبي المؤقت لنظم الضمان الاجتماعي خلاف النظم المتعلقة بالشيخوخة وحالات العجز والناجين من الموت
    66. The 2014/15 proposal includes external courses for staff in new electronic systems such as those related to fuel management, transport and web security, and internal courses on Umoja, air transportation, ground transportation and movement control. G. Mine detection and mine-clearing services UN 66 - ويتضمن مقترح التدريب للفترة 2014/2015 دورات خارجية للموظفين للتدرب على نظم إلكترونية جديدة مثل النظم المتعلقة بإدارة الوقود والنقل وأمن شبكة الإنترنت، ودورات داخلية للتدرب على نظام أوموجا وفي مجالات النقل الجوي والنقل البري ومراقبة الحركة.
    This requires, inter alia, that federal and governorate authorities coordinate and improve the flexibility of systems related to the allocation, transfer and management of funds necessary to assist IDPs; UN ويقتضي ذلك أموراً منها إجراء تنسيق بين السلطات الاتحادية وسلطات المحافظات وتحسين مرونة النظم المتعلقة بتخصيص ونقل وإدارة الأموال اللازمة لمساعدة المشردين داخلياً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more