"النظم المحوسبة" - Translation from Arabic to English

    • computerized systems
        
    • the computerized
        
    Integration of computerized systems for monitoring, reporting and evaluating meeting statistics UN تحقيق التكامل بين النظم المحوسبة لرصد إحصاءات الاجتماعات والإبلاغ عنها وتقييمها
    It should be open to similar computerized systems and, to the extent permitted by national laws, it should permit relevant access by trade and transport operators. UN وينبغي أن تكون مفتوحة أمام النظم المحوسبة المماثلة وينبغي أن يتاح لمتعهدي التجارة والنقل فرصة الوصول إليها، بقدر ما تسمح بذلك القوانين الوطنية.
    Deficiencies in computerized systems and reconciliation of claims UN أوجه القصور في النظم المحوسبة والمطابقة بين المطالبات
    Implementation of a central project registry for computerized systems UN واو - إعداد سجل مركزي لمشاريع النظم المحوسبة
    (c) The estimate of resources requested for the computerized message-switching system ($683,900), reflecting no growth, relates, inter alia, to the operation and maintenance of the computerized message switches located in New York and Geneva; UN )ج( تتصل الموارد التقديرية التي لا تعكس أي نمو والمطلوبة للنظام المحوسب لتحويل الرسائل، بعدة أمور منها تشغيل وصيانة النظم المحوسبة لتحويل الرسائل في نيويورك وجنيف؛
    6. Implement a central project registry for computerized systems. UN 6 - إعداد سجل مركزي لمشاريع النظم المحوسبة.
    computerized systems to track prisoners and sentences UN النظم المحوسبة لتعقّب السجناء ورصد أحكام العقوبات
    Moreover, in the field of information exchange, the establishment of national databases and the use of essential technology, particularly computerized systems for collecting and exchanging intelligence, could be worthwhile. UN وعلاوة على ذلك، وفي ميدان تبادل المعلومات، يمكن أن يكون من المجدي انشاء قواعد بيانات وطنية واستعمال التكنولوجيا الجوهرية، ولا سيما النظم المحوسبة لجمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها.
    computerized systems may aggravate the problem when they are programmed in a manner so as to prevent any religious affiliation other than those preselected by the State from being entered. UN وقد تتسبب النظم المحوسبة في تفاقم المشكلة في حالة برمجتها بحيث لا تقبل إدخال أي انتماء ديني مخالف للأديان التي اختارتها الدولة سلفا.
    computerized systems and reporting UN النظم المحوسبة واعداد تقارير الابلاغ
    Current procedures require that the data on those forms must still be captured in the Integrated Management Information System or on other computerized systems. UN وما زالت تستلزم الإجراءات الراهنة ضرورة الحصول على البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل أو غيره من النظم المحوسبة.
    computerized systems offer a variety of advantages, from better access for the disabled to faster tallying and earlier announcement of results. UN وتوفر النظم المحوسبة مجموعة متنوعة من المزايا، مثل تحسين إمكانية إدلاء المعوقين بأصواتهم وزيادة سرعة عد الأصوات وزيادة التبكير بإعلان النتائج.
    45. In an increasingly networked world, computerized systems exchange data. UN ٤٥ - في عالم يتزايد ترابطه الشبكي، تتبادل النظم المحوسبة البيانات.
    Adequacy of UNIFEM progress tracking and monitoring processes (including computerized systems) to track cumulative results over time UN كفاية عمليتي الصندوق لتتبع التقدم ورصده (بما في ذلك النظم المحوسبة) لتعقب النتائج التجميعية مع مرور الزمن
    The earlier idea of the possible establishment of a consultancy firm, closely associated with UNCTAD, which would be entrusted with the task of the development and sale of computer software and other computerized systems has been found to be not feasible. UN ٦٣- وثبتت عدم جدوى الفكرة التي طرحت سابقا والقائلة بإمكانية إنشاء شركة استشارية ترتبط ارتباطا وثيقا باﻷونكتاد ويعهد اليها بمهمة استحداث وبيع برامج الحاسوب وغيرها من النظم المحوسبة.
    66. The Department of Management should take steps to prevent further duplication of computerized systems in the Organization by doing the following: UN 66 - ينبغي أن تتخذ إدارة الشؤون الإدارية خطوات تهدف إلى الحيلولة دون وقوع المزيد من الازدواجية في النظم المحوسبة المستخدمة في المنظمة، من خلال ما يلي:
    50. The introduction of standard computerized systems for finance, personnel and procurement, in addition to streamlining the work and ensuring greater accuracy, has had significant impact on the internal controls available to the mission. UN ٥٠- لقد كان لاستعمال النظم المحوسبة الموحدة للمالية والموظفين والمشتريات، باﻹضافة إلى تبسيط العمل وكفالة تحقيق مزيد من الدقة، أثر كبير على أسباب المراقبة الداخلية المتاحة للبعثة.
    In order to achieve the required targets, it was necessary to reduce temporary assistance, increase the use of self-revision and postpone the purchase of computerized systems for use in the Translation Services as well as other technological innovations, thereby deferring anticipated productivity gains. UN ولبلوغ اﻷهداف المطلوبة، كان من الضروري تقليل المساعدة المؤقتة، وزيادة الاستعانة بالمراجعة الذاتية، وتأجيل شراء النظم المحوسبة التي تستخدم في دوائر الترجمة، فضلا عن الابتكارات التكنولوجية اﻷخرى، مما أرجأ تحقيق المكاسب المتوقعة في الانتاجية.
    3.1.4 UNIFEM tracking and monitoring processes (including computerized systems) to track cumulative results over time in place UN 3-1-4: عمليات التعقب والرصد التي يتبعها الصندوق (بما فيها النظم المحوسبة) في تعقب النتائج التراكمية مع مرور الزمن
    (f) Implement a central project registry for computerized systems. UN (و) إعداد سجل مركزي لمشاريع النظم المحوسبة.
    (c) The estimate of resources requested for the computerized message-switching system ($683,900), reflecting no growth, relates, inter alia, to the operation and maintenance of the computerized message switches located in New York and Geneva; UN )ج( تتصل الموارد التقديرية التي لا تعكس أي نمو والمطلوبة للنظام المحوسب لتحويل الرسائل، بعدة أمور منها تشغيل وصيانة النظم المحوسبة لتحويل الرسائل في نيويورك وجنيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more