The objective of this evaluation would be to identify and assess Secretariat systems and mechanisms for identifying, capturing and disseminating lessons learned. | UN | الهدف من هذا التقييم هو تحديد وتقييم النظم والآليات المستخدمة في الأمانة العامة لرصد وجمع ونشر الدروس المستفادة. |
Exit interviews enable outgoing staff to provide suggestions for improving systems and mechanisms and identifying flaws. | UN | وتمكِّن مقابلات انتهاء الخدمة الموظفين المنتهية مدة خدمتهم من تقديم اقتراحات لتحسين النظم والآليات وتحديد العيوب. |
It is hoped that these systems and mechanisms will lead to further political progress as well as creating economic and social improvements. | UN | ويؤمل من هذه النظم والآليات أن تفضي إلى المزيد من التقدُّم السياسي وكذلك إلى تنفيذ التحسينات الاقتصادية والاجتماعية. |
:: Overseeing the establishment of most judicial support systems and mechanisms necessary for the efficient functioning of the Court as a judicial institution | UN | :: الإشراف على إنشاء معظم النظم والآليات القضائية اللازمة لتيسير أعمال المحكمة بكفاءة بوصفها مؤسسة قضائية. |
:: Overseeing the establishment of most judicial support systems and mechanisms necessary for the efficient functioning of the Court as a judicial institution | UN | :: الإشراف على إنشاء معظم النظم والآليات القضائية اللازمة لتيسير أعمال المحكمة بكفاءة بوصفها مؤسسة قضائية. |
Joint programmes promote a multisectoral and holistic response to violence and are focused on supporting Governments in the establishment of systems and mechanisms. | UN | وتشجع البرامج المشتركة على مواجهة العنف مواجهة شاملة ومتعددة القطاعات، وتركز على دعم الحكومات في وضع النظم والآليات. |
In that respect, the diversity of the ways in which corruption manifests itself should lead countries to consider incorporating systems and mechanisms that make it possible to exercise adequate control over public management and decision-making. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تنوّع الطرق التي يتجلى فيها الفساد من شأنه أن يدفع البلدان إلى النظر في دمج النظم والآليات التي تجعل بالامكان ممارسة مراقبة وافية بالغرض على الادارة العامة وعملية اتخاذ القرارات. |
Barbados does require some assistance in the areas of capacity-building and in strengthening systems and mechanisms for monitoring and preventing incidents from occurring as well as in accessing greater resources for timely drafting of the necessary legislation. | UN | وتحتاج بربادوس إلى بعض المساعدة في مجال بناء القدرات وتعزيز النظم والآليات لأغراض رصد الحوادث والحيلولة دون وقوعها، وفي إتاحة موارد أكبر لصياغة التشريعات اللازمة في الوقت المناسب. |
- Consultations are conducted under the communities' own systems and mechanisms; | UN | - إجراء المشاورات في إطار النظم والآليات الخاصة بالمجتمعات المحلية؛ |
The FIU has set up a working group comprising bank staff which develops systematic profiles that help disclose systems and mechanisms that are used to finance terrorism and helps enhance co-operation between the investigating authorities and financial institutions. | UN | وأنشأت الوحدة فريقا عاملا يتألف من موظفي مصارف يتولى بانتظام وضع أنماط نموذجية تساعد في كشف النظم والآليات المستخدمة لتمويل الإرهاب وفي تعزيز التعاون بين سلطات التحقيق والمؤسسات المالية. |
While the Protection Officer would be involved in setting up the systems and procedures which will be necessary to have in place to enable the Registry to deal with the protection of witnesses, the Operations Officer will have to prepare all systems and mechanisms for the logistical aspects of bringing witnesses to The Hague from all over the world, having them stay there, and getting them back to where they came from. | UN | وإذا كان موظف الحماية سيشارك في إقامة النظم والإجراءات اللازمة لتمكين قلم المحكمة من الاضطلاع بحماية الشهود، فإن موظف العمليات سيتعين عليه أن يعد كل النظم والآليات لجوانب الدعم الإمدادي لإحضار الشهود إلى لاهاي من كل أرجاء العالم، واستبقائهم فيها وإرجاعهم إلى الأماكن التي استقدموا منها. |
While the Protection Officer would be involved in setting up the systems and procedures which will be necessary to have in place to enable the Registry to deal with the protection of witnesses, the Operations Officer will have to prepare all systems and mechanisms for the logistical aspects of bringing witnesses to The Hague from all over the world, having them stay there, and getting them back to where they came from. | UN | وإذا كان موظف الحماية سيشارك في إقامة النظم والإجراءات اللازمة لتمكين قلم المحكمة من الاضطلاع بحماية الشهود، فإن موظف العمليات سيتعين عليه أن يعد كل النظم والآليات لجوانب الدعم الإمدادي لإحضار الشهود إلى لاهاي من كل أرجاء العالم، واستبقائهم فيها وإرجاعهم إلى الأماكن التي استقدموا منها. |
While the Protection Officer would be involved in setting up the systems and procedures which will be necessary to have in place to enable the Registry to deal with the protection of witnesses, the Operations Officer will have to prepare all systems and mechanisms for the logistical aspects of bringing witnesses to The Hague from all over the world, having them stay there, and getting them back to where they came from. | UN | وإذا كان موظف الحماية سيشارك في إقامة النظم والإجراءات اللازمة لتمكين قلم المحكمة من الاضطلاع بحماية الشهود، فإن موظف العمليات سيتعين عليه أن يعد كل النظم والآليات لجوانب الدعم الإمدادي لإحضار الشهود إلى لاهاي من كل أرجاء العالم، واستبقائهم فيها وإرجاعهم إلى الأماكن التي استقدموا منها. |
The Group welcomes the fact that the United Nations country team has made the strengthening of government capacities, including the increased use of national systems and mechanisms, as one of its priorities for 2012 as well as in the new United Nations integrated strategic framework for Haiti for the period 2013-2016. | UN | ويرحب الفريق بجعل فريق الأمم المتحدة القطري مسألة تعزيز قدرات الحكومة، بما في ذلك زيادة استخدام النظم والآليات الوطنية، إحدى أولوياته لعام 2012 وكذلك في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل الجديد لهايتي للفترة 2013-2016. |
86. With the establishment of the new system and the expansion of mechanisms to guarantee fairness in the functioning of its internal systems and controls, the Secretariat recognizes the need to better inform and educate staff members about the roles of the different bodies to avoid confusion and the duplication of work by the different systems and mechanisms. | UN | 86 - والأمانة العامة بإنشائها للنظام الجديد وتوسيع نطاق بعض الآليات لضمان النزاهة في سير عملها وضوابطها الداخلية، إنما تقرّ بضرورة زيادة إطلاع الموظفين على الأدوار التي تضطلع بها مختلف الهيئات تفاديا للالتباس وازدواجية العمل الذي تؤديه مختلف النظم والآليات. |
He mentioned that it would be desirable to combine their efforts to provide substantial assistance to systems and mechanisms that supported the education systems in member States, offering a regional response to specific national interests. He said that providing technical assistance to those support systems would certainly enable entities in the region to achieve their goal of helping in the decision-making process. | UN | وأوضح أن سيكون من المستصوب تجميع هذه الجهود بما يكفل تقديم المساعدة الفنية إلى النظم والآليات التي تدعم النظم التعليمية في البلدان الأعضاء من خلال طرح استجابة إقليمية إلى المصالح الوطنية المحددة وأكد على أن تقديم المساعدة التقنية لأنظمة الدعم المذكورة أعلاه من شأنه أن يتيح بالتأكيد للكيانات القائمة في المنطقة أن تحقق هدفها المتمثّل في مساعدة عملية صُنع القرار. |
59. As part of its overall mandate to mainstream gender into all its activities and to implement Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, the Mission will also continue to support the Government in the development and implementation of gender accountability systems and mechanisms, including the establishment of a legal framework guaranteeing the protection and promotion of human rights for women and girls. | UN | 59 - وإن البعثة، من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطتها ولتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، اللذين يشكلان جزءا من ولايتها ككل، ستمضي أيضا في دعم الحكومة لاستحداث النظم والآليات المعنية بالمساءلة عن المساواة بين الجنسين، بما في ذلك إنشاء إطار قانوني يضمن حماية حقوق المرأة والفتاة كإنسان وتعزيزها. |