of reforestation of lands with forests in exhaustion as afforestation and reforestation clean development mechanism project activities, | UN | بوصف ذلك من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج، مع مراعاة |
It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. | UN | وأشير في العرض إلى أن دور الطاقة النظيفة في التكيف يتجلى في مجالين رئيسيين: الطهي الأكثر أماناً وأمن الطاقة. |
Sure, there are clean towels in the bathroom cabinet. | Open Subtitles | بالتأكيد , هناك المناشف النظيفة في خزانة الحمام. |
Pop, because of your precedent-setting legal victory 14 years ago, kids like me can fish in clean lakes all over the world. | Open Subtitles | أبي, بسبب فوزك القانوني الأسبق منذ 14 عام الأطفال مثلي يمكنهم المجيء للصيد في البحيرات النظيفة في كل أنحاء العالم |
Most clean development mechanism transactions on the primary market consist of forward contracts, with payment on delivery of emission reductions. | UN | وتتألف معظم معاملات آلية التنمية النظيفة في السوق الأولية من عقود آجلة، بحيث يتم الدفع عند إنجاز تخفيضات الانبعاثات. |
We are investing to increase the proportion of electricity generated from renewable sources and the proportion of clean energy in overall energy use. | UN | ونستثمر لزيادة كمية نسبة توليد الكهرباء من المصادر المتجددة ونسبة الطاقة النظيفة في الاستخدام العام للطاقة. |
The clean development mechanism of the Kyoto Protocol is being considered for these programmes. | UN | ويُنظر في إمكانية تسخير آلية التنمية النظيفة في بروتوكول كيوتو لتنفيذ هذه البرامج. |
The clean development mechanism under the Kyoto Protocol has played a role in the progress made, as has the Methane to Markets Partnership. | UN | واضطلعت آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو والشراكة من أجل استغلال غاز الميثان بدور في التقدم المحرز. |
Voluntary programmes are also carried out to promote clean industry policies in the tourism sector and the beer industry, among others. | UN | وتجرى أيضا برامج تطوعية من أجل تعزيز سياسات الصناعة النظيفة في قطاعات من بينها قطاع السياحة وصناعة الجعة. |
activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities 49 | UN | التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة 62 |
Recommendation on the guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities | UN | توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة |
What is the CDM's real contribution to clean technology transfer? How could it be better assessed and enhanced? | UN | - ما هي المساهمة الحقيقية لآلية التنمية النظيفة في نقل التكنولوجيا النظيفة؟ وما هي الطريقة الأفضل لتقييمها وتعزيزها؟ |
To that end, we have consistently acted to protect our people from radiation and to guarantee the production of clean goods in affected areas. | UN | وتحقيقاً لذلك، نعمل باستمرار لحماية شعبنا من الإشعاع وضمان إنتاج السلع النظيفة في المناطق المتضررة. |
The project is shifting from an examination of clean technology innovation within Europe towards the study of its implications in various developing countries. | UN | وينتقل المشروع الآن من فحص ابتكارات التكنولوجيا النظيفة في أوروبا إلى دراسة آثارها في مختلف البلدان النامية. |
Our population depends on its forests and clean seas to survive. | UN | فالسكان في بلادنا يعتمدون على غاباتها وبحارها النظيفة في بقائهم على قيد الحياة. |
Modalities and procedures relating to the clean development mechanism under Article 12 | UN | الطرائق واﻹجراءات المتصلة بآلية التنمية النظيفة في إطار المادة ٢١ |
Under the programme, 44 clean water supply facilities were developed in 6 regencies. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، تم إنشاء ٤٤ مرفقاً من مرافق إمدادات المياه النظيفة في ست مناطق. |
What this means is that to a large extent, environmental performance is a function of the use of clean technology within an efficient environmental management framework. | UN | وهذا يعني أن الأداء البيئي يعتمد إلى حد كبير على استخدام التكنولوجيا النظيفة في إطار الإدارة البيئية الفعالة. |
This may contribute to clarifying a number of outstanding issues, possibly leading to an enhanced role for forestry activities in the application of the Kyoto Protocol and in future implementation of its clean development mechanism. | UN | وقد يساعد ذلك في توضيح عدد من المسائل التي لم يبت فيها بعد، مما قد يؤدي إلى تعزيز دور الأنشطة الحرجية في تنفيذ بروتوكول كيوتو وفي تنفيذ آلية التنمية النظيفة في المستقبل. |
Forum countries have long been active in working to understand the potential of the clean Development Mechanism for the region. | UN | وبلدان المحفل ظلت طويلا نشطة في العمــل على تفهم إمكانية آلية التـــنمية النظيفة في المنطقة. |
The project will also lead to the identification and development of business plans, which will serve as a basis for the future transfer of cleaner technologies. | UN | وسيؤدي المشروع أيضا إلى تحديد خطط أعمال مستهدفة وتطويرها، وستعمل هذه الخطط كأساس لنقل التكنولوجيا النظيفة في المستقبل. |