"النظيفة من" - Translation from Arabic to English

    • Clean
        
    • cleaner
        
    The efforts of UNIDO should focus on Clean technologies in order to avoid duplication of the work of other organizations. UN وقال إن جهود اليونيدو ينبغي أن تركّز على التكنولوجيات النظيفة من أجل تجنب الازدواجية مع عمل المنظمات الأخرى.
    The present deficiencies of the Clean Development Mechanism for facilitating large-scale resource transfers are widely acknowledged. UN وهناك اعتراف على نطاق واسع بأوجه القصور الحالية في آلية التنمية النظيفة من حيث قدرتها على تيسير تحويل موارد ضخمة.
    Bahrain Forum: Clean Technologies for Economic Development UN منتدى البحرين: التكنولوجيات النظيفة من أجل التنمية الاقتصادية
    Likewise, we hope that mechanisms for Clean development to facilitate the reduction of greenhouse gases will be adopted. UN وبالمثل، يحدونا اﻷمل في أن تعتمد آليات للتنمية النظيفة من أجل خفض غازات الدفيئة.
    UNEP applied research also helped catalyse significant investments in cleaner energy technologies from both the public and private sectors, which resulted in an increase in the amount of resources allocated to reducing greenhouse gas emissions. UN وكذلك ساعدت البحوث التطبيقية التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على حفز القيام باستثمارات كبيرة في تكنولوجيات الطاقة النظيفة من جانب القطاعين العام والخاص، وهو ما أدى إلى زيادة حجم الموارد المكرّسة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Hydro cracking Hydro cracking plays a crucial role in crude oil refining whereby Clean transportation fuels are made out of residual oil fractions. UN للتكسير بوجود الهيدروجين دور حاسم في تصفية النفط الخام بينما تصنع أنواع وقود النقل النظيفة من أجزاء النفط المتبقية.
    The effort to limit emissions should not be restricted to research on renewable energy, but should also include the promotion of modern technology for the production of Clean energy from fossil fuels. UN وقال إن الجهود المبذولة للحد من الانبعاثات ينبغي ألا تقتصر على البحوث المتعلقة بالطاقة المتجددة وأن تشمل أيضا تشجيع التكنولوجيا الحديثة في إنتاج الطاقة النظيفة من أنواع الوقود الأحفوري.
    Promoting Clean Energy Technologies for Sustainable Development UN تعزيز تكنولوجيات الطاقة النظيفة من أجل التنمية المستدامة
    For various reasons, the impact of funding from the Clean Development Mechanism could vary from sector to sector. UN لأسباب متنوعة، قد يختلف أثر التمويل من آلية التنمية النظيفة من قطاع إلى آخر.
    Investment in Clean energy jumped from Euro21 billion in 2004 to almost Euro95.3 billion in 2007. UN وارتفع الاستثمار في الطاقة النظيفة من 21 بليون يورو في عام 2004 إلى حوالي 95.3 بليون يورو في عام 2007.
    Furthermore, Iceland had been looking for means to utilize its Clean energy resources for powering vehicles and ships. UN وفضلاً عن ذلك ظلت أيسلندا تلتمس سُبُلاً لاستخدام مواردها من الطاقة النظيفة من أجل تشغيل المركبات والسفن.
    Energy policies give priority to energy efficiency and access to Clean energy for productive energy use UN سياسات الطاقة تعطي أولوية لكفاءة استخدام الطاقة والحصول على الطاقة النظيفة من أجل استخدام الطاقة في الأنشطة الإنتاجية
    Recognizing the importance of timely and effective decision-making by the Executive Board of the Clean development mechanism on issues related to project activities, UN وإذ يدرك أهمية أن يتمكن المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة من اتخاذ قرارات فعالة ومناسبة التوقيت بشأن القضايا المتصلة بأنشطة المشاريع،
    This new initiative is geared towards promoting Clean energy from renewable resources. UN وتستهدف هذه المبادرة الجديدة تشجيع الحصول على الطاقة النظيفة من الموارد المتجددة.
    More families have been able to send their children to school, and health has improved as a result of the availability of Clean water from a community-built well. UN وتمكن مزيد من اﻷسر من إرسال أطفاله إلى المدارس، وتحسنت الصحة نتيجة لتوافر المياه النظيفة من بئر حفره المجتمع المحلي.
    I Bushwacked Down To Get Some Clean Plugs For My Truck. Open Subtitles و نزلتُ إلى هُناك لأحضر بعض المقابس الكهربائية النظيفة من أجل شاحنتي.
    Now, I've run a bath and dug out some Clean clothes from the missionary barrel. Open Subtitles الآن، ستستحم. وسأحضر بعض الملابس النظيفة من برميل المبشرين.
    The coverage of Clean water supply has risen from as low as 20.3 per cent to 75 per cent in 2008. UN 309- واتسعت التغطية بإمدادات المياه النظيفة من نسبة منخفضة بلغت 20.3 في المائة لتصل إلى 75 في المائة في عام 2008.
    Owing to Israel's near-exclusive control over all water resources in Palestine, many Gazan families, struggling at or below subsistence levels, were forced to purchase Clean water from external sources. UN فبسبب سيطرة إسرائل شبه المطلقة على موارد المياه في فلسطين، فإن كثيراً من الأسر في غزة، وهي أسرٌ تكافح للبقاء في مستوى الكفاف أو دونه، تضطر لشراء المياه النظيفة من مصادر خارجية.
    This was a multidimensional project that helped address a number of the strategic plan priorities, in particular partnerships (especially type 2 agreements), awareness-raising and use of cleaner technologies through the use of a new incinerator technology in Qingdao. UN كان ذلك مشروعاً متعدد الأبعاد ساعد على معالجة عدد من أولويات الخطة الاستراتيجية ولا سيما الشراكات (وخاصة الاتفاقات من النوع الثاني) واستثارة الوعي واستخدام التكنولوجيات النظيفة من خلال استخدام تكنولوجيا ترميد جديدة في توينجواو.
    37. Actions for promoting cleaner fuels and vehicles must be complemented by policies to reduce the overall demand for the use of personal vehicles by furthering public transport, although modifying unsustainable patterns of transportation energy consumption will require cultural and behavioural adjustments. UN 37 - ويجب إتمام الإجراءات الرامية إلى ترويج الأنواع النظيفة من الوقود والمركبات عن طريق انتهاج سياسات للحد من الطلب العام على استخدام المركبات الشخصية من خلال تعزيز النقل العام، بالرغم من أن تعديل أنماط استهلاك الطاقة غير المستدامة في مجال النقل سيتطلب إجراء تعديلات ثقافية وسلوكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more