In addition, Belize's national legislation provided for the right to access proper sanitation and clean and safe drinking water. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص التشريع الوطني لبليز على الحق في الوصول إلى خدمات الصرف الصحي ومياه الشرب النظيفة والمأمونة. |
Water is vital to life, and access to clean and safe drinking water and basic sanitation is essential to a dignified life. | UN | المياه ذات أهمية بالغة للحياة، والحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية ضروري لحياة كريمة. |
In the 27 most affected counties, 250 villages received emergency supplies of clean and safe delivery kits in 2008 and 2009. | UN | ففي الأقضية الـ 27 الأكثر تضررا، تلقت 250 قرية إمدادات طارئة من مجموعات الولادة النظيفة والمأمونة في عامي 2008 و 2009. |
We shall promote the right of our citizens to have access to clean and safe water and sanitation within our respective jurisdictions. | UN | وسنسعى، في إطار ولاية كل منا، إلى تعزيز حق مواطنينا في الحصول على المياه النظيفة والمأمونة وعلى المرافق الصحية. |
The Maama Kit currently provides clean and safe births to women of Uganda, Mozambique, Ethiopia and Kenya. | UN | وتساعد ' حقيبة ماما` في الوقت الحالي النساء في أوغندا وموزامبيق وإثيوبيا وكينيا على الولادة النظيفة والمأمونة. |
Report of the Secretary-General on freshwater, including clean and safe water supply and sanitation | UN | تقرير اﻷمين العام عن المياه العذبة، بما فيها إمدادات المياه النظيفة والمأمونة والمرافق الصحية |
Steps had also been taken to develop irrigation infrastructure, including the provision of clean and safe water. | UN | كما اتخذت حكومته خطوات لتطوير الهيكل الأساسي للري، بما في ذلك أيضا توفير المياه النظيفة والمأمونة. |
The constitution safeguards the rights to clean and safe water and in adequate quantities. | UN | ويكفل الدستور الحقوق في الحصول على المياه النظيفة والمأمونة بكميات كافية. |
The draft National Water Policy- on access to clean and safe water of a sufficient quantity. | UN | يتعلق مشروع السياسة العامة المائية الوطنية بالحصول على المياه النظيفة والمأمونة بكمية كافية؛ |
While noting the improvements in water supply, the Committee is concerned at the limited access to clean and safe drinking water and adequate sanitation in the country. | UN | وتنوه اللجنة بالتحسن في الإمدادات بالمياه، إلا أنها قلقة إزاء محدودية إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة والمرافق الصحية الوافية في البلد. |
First, it will devote greater attention to basic human needs, including, most importantly, primary education, health and medical care, and the supply of clean and safe water. | UN | أولا، ستعكف على زيادة الاهتمام بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، وأهمها التعليم الابتدائي، والصحة والرعاية الطبية وامدادات المياه النظيفة والمأمونة. |
The overall objective of this initiative between 2005 and 2007 was to contribute to the reduction of maternal and peri-natal morbidity and mortality (illness and deaths) through clean and safe delivery. | UN | وكان الهدف العام الذي توخته هذه المبادرة بين عامي 2005 و 2007 هو المساهمة في الحد من معدلات الاعتلال والوفيات في صفوف الأمهات وفي فترة ظروف الولادة من خلال الولادة النظيفة والمأمونة. |
World Water Day was celebrated by educating children and their parents about the importance of clean and safe water for people around the world. | UN | واحتفل باليوم العالمي للمياه عن طريق تثقيف الأطفال وآبائهم عن أهمية المياه النظيفة والمأمونة للناس في جميع أنحاء العالم. |
The Committee expresses its concern at the poor state of sanitation, environmental pollution problems and the limited access to clean and safe drinking water in the country. | UN | وتعرب اللجنة عن انشغالها بسبب الحالة المتدهورة للمرافق الصحية ومشاكل التلوث البيئي ونقص مياه الشرب النظيفة والمأمونة في البلد. |
(e) Limited access to clean and safe drinking water in Rodrigues. | UN | (ه) وضعف إمكانية الحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة في رودريغيس. |
Since women play a central role in the management and care of the household, easy access to a clean and safe water supply, and a healthy latrine system and sanitary environment are all matters that impinge on their workload and ability to care for their families. | UN | وحيث أن النساء ينهضن بدور أساسي في إدارة ورعاية الأسرة المعيشية، فإن من الملاحظ أن سهولة الوصول إلى إمدادات المياه النظيفة والمأمونة وشبكات المراحيض الصحية والبيئات المواتية تعد من المسائل التي تؤثر على عبء عمل النساء وقدرتهن على العناية بأسرهن. |
71. Regional and global goals must be developed for realistic local, national targets for improved sanitation and hygiene services, adopting community-based approaches and bearing in mind the human right to clean and safe water. | UN | 71 - يجب وضع مرامي إقليمية وعالمية من اجل أهداف محلية وطنية واقعية لتحسين المرافق الصحية والخدمات الصحية، وذلك باعتماد نُهُج مجتمعية ومراعاة حق الإنسان في المياه النظيفة والمأمونة. |
For many in the least developed countries (LDCs), the mere access to clean and safe drinking water and better sanitation facilities is a survival challenge, especially among the women and children who have to travel long distances to collect water. | UN | بالنسبة للكثيرين في أقل البلدان نموا، فإن مجرد الحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة ومرافق أفضل للصرف الصحي يشكل تحديا يتعلق بالبقاء، خاصة بين النساء والأطفال الذين يتعين عليهم قطع مسافات طويلة لجلب المياه. |
We must find durable solutions to water poverty with tangible programmes and resources to enable millions in the LDCs and the developing world to realize their basic right to clean and safe drinking water and sanitation. | UN | يجب أن نجد حلولا دائمة للفقر المتعلق بالمياه من خلال برامج وموارد ملموسة لتمكين الملايين في أقل البلدان نموا وفي العالم النامي من إعمال حقهم الأساسي في مياه الشرب النظيفة والمأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Many of the LDCs, as we know today, are off track in meeting their targets under the MDGs, in particular with regard to the lack of access to clean and safe drinking water and proper sanitation, resulting in many of the problems of ill health that continue to plague their populations. | UN | إن كثيرا من أقل البلدان نموا، كما نعلم اليوم، متعثرة في بلوغ غاياتها بموجب الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في ما يتعلق بعدم توافر إمكانية الحصول علي مياه الشرب النظيفة والمأمونة وخدمات الصرف الصحي الملائمة، مما أسفر عن كثير من مشاكل اعتلال الصحة التي لا تزال تبتلي سكانها. |