"النفاذ الفوري" - Translation from Arabic to English

    • immediate effect
        
    • prompt entry into force
        
    4. The Commission decided, with immediate effect: UN ٤ - قررت اللجنة ما يلي مع النفاذ الفوري:
    10. The Commission decided with immediate effect: UN ١٠ - قررت اللجنة ما يلي مع النفاذ الفوري:
    15. The Commission decided with immediate effect: UN ١٥ - قررت اللجنة ما يلي مع النفاذ الفوري:
    This was followed in October 2004 circular memorandum of the National Police Board, which in February 2005 was incorporated into the Board's regulations with immediate effect. UN وقد تلا هذه الاستنتاجات، في تشرين الأول/أكتوبر 2004، تعميم صدر عن مجلس الشرطة الوطنية، أُدرِج في شباط/فبراير 2005 في اللوائح الخاصة بالمجلس مع النفاذ الفوري.
    And we join in the appeal to bring about the prompt entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ونضم صوتنا إلى أصوات المنادين بالمساعدة على النفاذ الفوري للاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    4. On 6 January 1997, following a request by the Attorney—General for a review of the case, the Supreme Court reinstated the four—year sentence with immediate effect. UN ٤- في ٦ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وعقب طلب قدمه النائب العام لمراجعة القضية، أعادت المحكمة العليا فرض العقوبة بالسجن لمدة أربع سنوات مع النفاذ الفوري.
    61. Concerning the question of payment of daily subsistence allowance (DSA) to rapporteurs, the participants were informed that the Director of Administration would authorize, with immediate effect and on a trial basis, payment of 100 per cent DSA advances and terminal expenses for the rapporteurs in connection with their official travel to Geneva and to the field. UN 61- وبخصوص مسألة دفع بدل المعيشة اليومي للمقررين، أُبلغ المشتركون بأن مدير الإدارة سيأذن، مع النفاذ الفوري وبصفة تجريبية، بدفع بدل المعيشة اليومي ومصروفات محطات السفر والوصول مقدماً بنسبة مائة في المائة للمقررين فيما يتعلق بسفرهم الرسمي إلى جنيف والى الميدان.
    (e) Hand over all the agreed subjects and functions, as specified in the Accord, to the Hill District Councils, with immediate effect, and take all necessary steps to ensure the full functioning of the Chittagong Hill Tracts Regional Council in its role in coordination and supervision of the general administration and development of the region and in advising the Government on legislation; UN (هـ) تسليم جميع المواضيع والمهام المتفق عليها، على النحو المحدد في الاتفاق، إلى مجالس مقاطعات المنطقة، مع النفاذ الفوري لذلك، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أن يؤدي المجلس الإقليمي لأراضي هضبة شيتاغونغ دوره أداء تاماً في التنسيق والإشراف على الإدارة العامة والتنمية في المنطقة وفي إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن التشريعات؛
    Welcoming the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by Barbados and Malaysia, France called for a prompt entry into force of the Treaty UN رحبت فرنسا بتصديق بربادوس وماليزيا() على المعاهدة، ودعت إلى بدء النفاذ الفوري للمعاهدة.
    6. Calling for the prompt entry into force and the timely implementation of START II and its Protocol, and the early commencement of negotiations on START III, with a view to further reductions in strategic nuclear weapons and the verified dismantlement of warheads destined for disarmament under that Treaty. UN 6 - الدعوة إلى النفاذ الفوري والتنفيذ المناسب لمعاهدة مواصلة الحد من الأسلحة الهجوميـة الاستراتيجية (START II) وبروتوكولها، والشروع المبكر في مفاوضات بشأن معاهدة ثالثة للحـد من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (START III) بغية إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية والتفكيك المؤكد للرؤوس الحربية لأغراض نزع السلاح بموجب هذه المعاهدة.
    7. Calling for the prompt entry into force and the timely implementation of START II and its Protocol, and the early commencement of negotiations on START III with a view to further reductions in strategic nuclear weapons and the verified dismantlement of warheads destined for disarmament under that Treaty. UN 7 - الدعوة إلى النفاذ الفوري والتنفيذ المناسب لمعاهدة مواصلة الحد من الأسلحة الهجوميـة الاستراتيجيــــة (START II) وبروتوكولها، والشروع المبكر في مفاوضات بشأن معاهدة ثالثة للحد من الأسلحة الهجوميـة الاستراتيجية (START III) بغية إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية الاستراتيجية والتفكيك المؤكد للرؤوس الحربية لأغراض نزع السلاح بموجب هذه المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more