"النفايات البحرية" - Translation from Arabic to English

    • marine litter
        
    • marine debris
        
    • marine waste
        
    marine litter comes from both sea-based sources and land-based sources. UN وتأتي النفايات البحرية من مصادر في البحر والبر معا.
    While there are regional variations, approximately 80 per cent of marine litter comes from land-based sources. UN ومع وجود اختلافات بين المناطق، فإن نحو 80 في المائة من النفايات البحرية مصدرها البر.
    It would also provide a global platform for cooperation and coordination of activities for the control and management of marine litter. UN ومن شأن هذه المبادرة أيضا أن تتيح منبرا للتعاون وتنسيق الأنشطة المتعلقة بمراقبة النفايات البحرية وإدارتها.
    It is generally acknowledged that land-based sources account for 60 to 80 per cent of marine debris. UN ومن المعترف به عموما أن المصادر البرية مسؤولة عن 60 إلى 80 في المائة من النفايات البحرية.
    It is estimated that shipping contributes 10 to 20 per cent of the world's marine debris. UN ويُقدر أن السفن تسهم بنسبة 10 إلى 20 في المائة من النفايات البحرية في العالم.
    This means that, in fact, the majority of marine waste comes from coastal areas. UN وهذا معناه في الواقع أن معظم النفايات البحرية مصدرها المناطق الساحلية.
    The ultimate goal of the initiative is to develop a regional action plan on marine litter management. UN ويتمثل الهدف الأسمى للمبادرة في وضع خطة عمل إقليمية بشأن إدارة النفايات البحرية.
    Most marine litter consists of material that degrades slowly, if at all, so that a continuous input of large quantities of these items results in a gradual build-up in the coastal and marine environment. UN معظم النفايات البحرية تتكون من مواد تتحلل ببطء، هذا إذا تحللت على الإطلاق، بحيث أن إلقاء كميات كبيرة من هذه المواد باستمرار يؤدي إلى تراكم تدريجي في البيئة الساحلية والبحرية.
    Priority areas included marine litter, public transport and sound management of chemicals and wastes. UN وتشمل المجالات الأولوية النفايات البحرية والنقل العام والإدارة السلمية للمواد الكيمياوية والنفايات.
    The representative of Norway said that her country was pledging $1 million for a study to identify further measures and techniques for combating marine litter. UN وقالت ممثلة النرويج إن بلادها تتعهد بمبلغ مليون دولار لإجراء دراسة لتحديد المزيد من التدابير والتقنيات اللازمة لمكافحة النفايات البحرية.
    (b) marine litter in the East Asian Seas region; UN (ب) النفايات البحرية في منطقة بحار شرق آسيا؛
    300. UNEP/RSP also continues to coordinate and develop the UNEP Global Initiative on marine litter. UN 300 - كذلك يواصل البرنامج تنسيق المبادرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن النفايات البحرية.
    In close cooperation with the secretariats of 11 regional action plans, a series of regional actions on marine litter are being developed. UN وفي تعاون وثيق مع أمانات 11 خطة من خطط العمل الإقليمية، يجري وضع مجموعة من الإجراءات الإقليمية بشأن النفايات البحرية().
    Cooperation between the Barcelona Convention and its Hazardous Waste Protocol and the Cartagena Convention on the marine litter Programme in the Wider Caribbean. UN التعاون بين اتفاقية برشلونة وبروتوكولها بشأن النفايات الخطرة وبين اتفاقية كارتاخينا بشأن برنامج النفايات البحرية في منطقة البحر الكاريبي الأوسع.
    A diverse strategy comprising regulations, market-based instruments and community initiatives is required to address the marine litter problem. UN ولمعالجة مشكلة النفايات البحرية يلزم اتباع استراتيجية متنوعة العناصر تشتمل على قوانين تنظيمية وأدوات قائمة على السوق ومبادرات أهلية.
    An assessment of the status of marine litter in the Mediterranean, which had been requested by UNEP, was conducted as parted of the preparation of a regional strategy on marine litter. UN وأُجري تقييم لحالة النفايات البحرية في البحر الأبيض المتوسط، بناء على طلب برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار تحضير استراتيجية إقليمية تعنى بالنفايات البحرية.
    Every year, marine debris results in substantial economic costs and losses to individuals and communities worldwide. UN وتسفر النفايات البحرية في كل سنة عن تكاليف وخسائر اقتصادية لا يستهان بها بالنسبة للأفراد والمجتمعات المحلية في أنحاء العالم.
    The study further suggested that a global response to marine debris should focus on the implementation of annex V of MARPOL rather than in the development of new regimes. UN واقترحت الدراسة كذلك أن يركز رد فعل عالمي تجاه النفايات البحرية على تنفيذ المرفق الخامس من اتفاقية التلوث البحري، بدلا من وضع نُظم جديدة.
    234. There are no recent and reliable figures on the amount of marine debris worldwide. UN 234 - لا توجد أرقام حديثة موثوقة عن كمية النفايات البحرية في العالم.
    235. marine debris has become an increasing problem in recent times. UN 235 - أصبحت النفايات البحرية مشكلة دائمة التفاقم في الأزمنة الحديثة.
    The sources of marine waste vary from one country to another. UN وتختلف مصادر النفايات البحرية من بلد إلى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more