"النفايات المشعة في" - Translation from Arabic to English

    • radioactive wastes on
        
    • radioactive wastes in
        
    • radioactive waste in
        
    • radioactive waste on
        
    • radioactive waste at
        
    • radioactive wastes as
        
    • of radioactive waste
        
    • of radioactive wastes
        
    Support was also expressed for the effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste of IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وأُعرب أيضا عن دعم تطبيق مدونة الوكالة للممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة، كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    We also support the International Atomic Energy Agency's Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste, aimed at protecting all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN كما نؤيد مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي المدونة الرامية إلى حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    That resolution expresses the hope that the effective implementation of the International Atomic Energy Agency Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste will enhance the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN ويعرب هذا القرار عـــن اﻷمل بأن يعزز التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن ممارسات النقل الدولـــي عبر الحدود للنفايات المشعة. حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    It expressed its concern at the possibility of continued dumping of radioactive wastes in the North Pacific by the Russian Federation. UN وتعرب عن قلقها إزاء إمكانية استمرار إلقاء النفايات المشعة في شمال المحيط الهادئ من جانب الاتحاد الروسي.
    (iv) Federal Law No. 57 of 2004 on regulatory laws for managing radioactive waste in the United Arab Emirates; UN ' 4` القانون الاتحادي رقم 57 لسنة 2004 بشأن القوانين التنظيمية لإدارة النفايات المشعة في دولة الإمارات العربية المتحدة؛
    However, Ukraine is concerned by the radioactive waste on the site of the Chernobyl plant, whose grounds have been affected by significant radioactive contamination. UN غير أن أوكرانيا يساورها القلق من النفايات المشعة في موقع محطة تشيرنوبيل، الذي أصيبت أسسه بتلوث إشعاعي كبير.
    It expresses the hope that the effective implementation of the IAEA Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste will enhance the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN ويعرب المشروع عن الأمل في أن يؤدي التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعنية بالممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة إلى زيادة حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, the Group calls for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste of IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN ومع إعادة التأكيد على ضرورة اتخاذ التدابير الملائمة لمنع دفن أو إغراق النفايات النووية أو المشعة، فإن المجموعة تدعو إلى التنفيذ الفعّال لمدونة الوكالة بشأن الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من دفن النفايات المشعة في أراضيها.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وإذ أعادوا تـأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، دعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وأعادوا تـأكيد ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، ودعوا، في الوقت نفسه، إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    The Group also calls for the effective implementation of the International Atomic Energy Agency (IAEA) Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN كما تدعو المجموعة إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لقواعد الممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية باعتبارها وسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وإذ أعادوا تـأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع دفن أو إغراق النفايات النووية أو المشعة، دعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من دفن النفايات المشعة في أراضيها.
    We call for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وندعو إلى تنفيذ مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة تنفيذاً فعالاً، بوصفها وسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    They called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN ودعوا إلى التنفيذ الفعال لمدونة الممارسات المتعلقة بالنقل الدولي عبر الحدود للنفايات المشعة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    Increased regional cooperation is required to improve the management of radioactive wastes; storage of radioactive wastes in countries or territories without internationally accepted safe storage facilities should be prevented. UN وزيادة التعاون اﻹقليمي مطلوبة لتحسين إدارة النفايات المشعة؛ وينبغي منع تخزين النفايات المشعة في البلدان أو اﻷقاليم من غير وجود مرافق للتخزين مأمونة ومقبولة دوليا.
    IAEA, through the Arctic Seas Assessment Project, is evaluating the health and environmental risks posed by the dumping of radioactive wastes in the Arctic Seas. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق مشروع تقييم البحار القطبية الشمالية، بتقييم المخاطر الصحية والبيئية التي يشكلها إغراق النفايات المشعة في البحار القطبية الشمالية.
    First, in regard to the dumping of radioactive waste in the Arctic Sea, the IAEA is developing an important role in the international evaluation of the effects on human health and the environment of radioactive waste dumped into the Arctic environment. The United States supports these efforts. UN هناك مجــالان آخــران للاهتمام أود أن أذكرهما أولا، فيما يتعلق بالقـــاء النفايات المشعة في البحر المتجمد الشمالي، تقوم الوكالة بدور هام في وضع تقييم دولي ﻵثار إلقاء النفايات المشعـــة في بيئة القطب الشمالــي، على صحــة اﻹنســـان وعلى البيئة، وتؤيد الولايات المتحــدة هــــذه الجهود.
    A Russian journalist, Grigory Pasko, had compiled a report on a Russian navy tanker that was dumping radioactive waste in the Pacific Ocean close to Japan. UN 35- وقام صحفي روسي هو غريغوري باسكو بإعداد تقرير عن ناقلة روسية كانت تقوم بإغراق النفايات المشعة في المحيط الهادئ بالقرب من اليابان.
    The Group also calls for the effective implementation of the International Atomic Energy Agency Code of Practice on the International Transboundary Movement of radioactive waste as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive waste on their territories. UN كما تدعو المجموعة إلى التنفيذ الفعال لمدونة قواعد ممارسات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود بوصفها وسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    One of these agreements concerns a ban on dumping radioactive waste at sea. UN ويتعلق أحد هذه الاتفاقات بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار.
    4. Requests the Conference on Disarmament to take into account, in the negotiations for a convention on the prohibition of radiological weapons, radioactive wastes as part of the scope of such a convention; UN 4 - تطلب إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يأخذ في اعتباره، في المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاقية بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية، أن تدخل النفايات المشعة في نطاق اتفاقية من هذا القبيل؛
    The status of radioactive waste management programmes in both developing and advanced countries was reviewed. UN واستعرضت حالة برامج إدارة النفايات المشعة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more