Due to increasing disposal charges, it must be recognized that household waste materials are being burned in domestic firing installations. | UN | وبالنظر إلى تزايد ارتفاع رسوم التخلص من النفايات، فإنه لا بد من الاعتراف بأن النفايات المنزلية تحرق في منشآت حرق محلية. |
Jordan and Senegal stressed the recovery of methane through composting household waste. | UN | وشددت الأردن والسنغال على استرداد الميثان عن طريق استخدام النفايات المنزلية في إعداد السماد الخليط. |
Industrial wastes at enterprises are generally not recycled and are stored in tailing ponds, sludge tanks, rubbish heaps, dumping grounds for solid household waste and often in places that are not designated for storage. | UN | وعادة ما تبقى النفايات التي تُنتجها المنشآت الصناعية دون إعادة تدوير، بل توضع في مستجمعات ومستودعات النفايات الصناعية والأنقاض النفايات المنزلية الصلبة، وفي كثير من الأحيان حتى في مستجمعات عشوائية. |
The majority of this obsolete equipment is stored, discarded together with household wastes or burned in open air. | UN | ويجري تخزين غالبية هذه المعدات المتقادمة والتخلص منها مع النفايات المنزلية أو حرقها في الخلاء. |
household wastes, mixed with hazardous waste | UN | النفايات المنزلية المختلطة بنفايات خطرة |
domestic waste generated in 1996 amounted to 519,900 tons and to 270,100 tons in 1997. | UN | وفي عام 1996 بلغ حجم النفايات المنزلية 900 519 طن و100 270 طن في عام 1997. |
household waste is also generated at a lower rate, in broadly dispersed sites entailing higher collection and transport costs. | UN | كما أن النفايات المنزلية تتولد بمعدلات أقل، وفي مواقع منتشرة بصورة كبيرة وما يستتبعه ذلك من تكاليف أكبر لجمعها ونقلها. |
Under certain conditions, there is also the potential to create employment and markets from recovered household waste streams. | UN | وتحت ظروف معينة، هناك أيضاً إمكانية لخلق فرص عمل وأسواق من مجاري النفايات المنزلية المستخلصة. |
Governments should encourage sustainable individual action of citizens by raising awareness of local laws and regulations and by promoting sustainable fishing practices, the purchase of sustainably caught seafood and the reduction of household waste and pollution; | UN | وينبغي للحكومات تشجيع العمل الفردي المستدام في أوساط المواطنين من خلال التوعية بالقوانين والأنظمة المحلية وتعزيز ممارسات الصيد المستدام، وشراء المأكولات البحرية المتأتية من ممارسات الصيد المستدامة، والحد من النفايات المنزلية والتلوث؛ |
In Asia, Africa and parts of Latin America, it is common for half a city's population to live in informal settlements, lacking piped water supplies, paved roads, sewers, storm drains and household waste collection. | UN | ومن الشائع في آسيا وأفريقيا وأجزاء من أمريكا اللاتينية أن يعيش نصف سكان مدينة ما في مستوطنات عشوائية، تفتقر إلى إمدادات المياه الجارية والطرق المعبدة والمجارير ونظم صرف مياه العواصف ومجامع النفايات المنزلية. |
The Basel Convention Regional Centre in South Africa had been made aware of the project, which would deal with household waste in major cities. | UN | وقد تم تنبيه المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في جنوب أفريقيا لهذا المشروع، الذي سيتناول النفايات المنزلية في المدن الكبرى. |
Mercury can be present in household waste in highly variable concentrations in different countries, mainly depending on the occurrence of mercury in household products and the existence of systems for collection of mercury or if the products are disposed on in the regular waste stream. | UN | ومن الممكن أن يوجد الزئبق في النفايات المنزلية بتركيزات شديدة التنوع في بلدان مختلفة، ويتوقف هذا في الأساس على كمية الزئبق في المنتجات المنزلية ووجود نظم لجمع الزئبق أو ما إذا كان يتم التخلص من المنتجات في المجرى العادي للنفايات. |
82. A few European countries have taken early steps to embrace household waste prevention measures. | UN | 82 - وخطا عدد قليل من البلدان الأوروبية خطوات أولى باتجاه اتخاذ تدابير لمنع إنتاج النفايات المنزلية. |
F. household wastes mixed with hazardous waste | UN | واو- النفايات المنزلية المختلطة بنفايات خطرة |
N.B. As this partnership concerns the issues of household wastes mixed with hazardous oily waste, the Partnership will be adapted in the future progress report to be included in the section on used oils partnerships. | UN | ملحوظة: حيث أن هذه الشراكة تتعلق بقضايا النفايات المنزلية المختلطة بنفايات زيتية خطرة، فسيتم مواءمة الشراكة في التقارير المرحلية المستقبلية لكي تشمل قسما عن شراكات الزيوت المستعملة. |
household wastes mixed with hazardous wastes; | UN | (و) النفايات المنزلية المخلوطة بنفايات خطرة؛ |
Added to which, lso the management of domestic waste is a problem that many women face. | UN | يضاف إلى ذلك إلى أن إدارة النفايات المنزلية تمثل مشكلة تواجهها كثير من النساء. |
domestic waste is also dumped in certain areas without being treated. | UN | وتطرح أيضا النفايات المنزلية في بعض المناطق دون معالجتها. |
Waste production and disposal processes will be normalized to the greatest possible extent, and the disposal of municipal domestic waste will be incorporated into the overall city planning process. | UN | وسيتم إلى أقصى حد ممكن تطبيع عمليات إنتاج الفضلات والتخلص منها، وسوف تدمج مسألة تصريف النفايات المنزلية البلدية في عملية التخطيط الشامل للمدن. |
59. North African countries, including Algeria, Morocco and Egypt, have undertaken public campaigns to promote more responsible management of domestic wastes. | UN | 59 - وقامت بلدان شمال أفريقيا، ومنها الجزائر والمغرب ومصر بحملات عامة للتشجيع على إدارة النفايات المنزلية إدارة مسؤولة. |
Minimization of household, commercial and hospital wastes | UN | تدنية النفايات المنزلية والتجارية ونفايات المستشفيات. |
The main sources of release in Canada are barrel burning of house-hold waste , wood treatment plants and in service utility poles, pesticide use, dielectric fluid spill and cleanup, municipal solid waste incineration, hazardous waste incineration, magnesium production, solvent use and long range transport. | UN | ومصادر الإطلاق الرئيسية في كندا هي حرق النفايات المنزلية في براميل، ومصانع معالجة الخشب، وأقطاب المرافق الموجودة في الخدمة، واستخدام مبيدات الآفات، وانسكاب السوائل العازلة للكهرباء، وترميد النفايات الصلبة الخاصة بالبلديات، وترميد النفايات الخطرة، وإنتاج المغنيسيوم، واستخدام المذيبات، والانتقال البعيد المدى. |
Waste quantities continue to increase, with two thirds of the total municipal waste generated in Europe still landfilled, and waste recycling rates increase only slowly. | UN | وما برحت كميات النفايات تتزايد يوما عن يوم، وفي أوروبا ما زال ثلثا إجمالي النفايات المنزلية يدفن في الأرض، ولا ترتفع معدلات إعادة تصنيعها إلا بشكل بطيء. |