"النفسانية" - Translation from Arabic to English

    • psychological
        
    • psychiatric
        
    • psychosocial
        
    • psychoactive
        
    • psychiatrist
        
    • mental
        
    • psychic
        
    • psychology
        
    • psychologist
        
    • shrink
        
    • therapist
        
    The services also include pedagogical, special pedagogical, social pedagogical and psychological assistance. UN وتشمل هذه الخدمات أيضا التعليم، والتعليم الخاص، والتعليم الاجتماعي، والمساعدة النفسانية.
    One is the psychological difficulty in accepting the court's opinion rendering exclusive competence to the WAEMU Commission. UN فأما العامل الأول فهو الصعوبة النفسانية لقبول فتوى المحكمة القاضية بمنح صلاحية خالصة لمفوضية الاتحاد.
    The medical, psychological or social services offered to prisoners should take their cultural background into account; UN وينبغي مراعاة الخلفية الثقافية للسجناء لدى توفير الخدمات الطبية أو النفسانية أو الاجتماعية لهم؛
    It is common knowledge that human and civic rights were grossly violated in psychiatric institutions during the Soviet period. UN وكان انتهاك الحقوق اﻹنسانية والمدنية بشكل جسيم في مؤسسات علاج اﻷمراض النفسانية أمرا شائعا خلال الفترة السوفياتية.
    Instead, a growing number of people are being treated on an outpatient basis in district psychiatric units. UN وبدلا من ذلك يعالج عدد كبير من الناس في العيادات الخارجية في الوحدات النفسانية المحلية.
    An open-door approach to men has enabled the Women's Desk to help couples address their psychosocial problems via mediation. UN ومكّن اتباع نهج مفتوح إزاء الرجال مكتب شؤون المرأة من مساعدة الأزواج على معالجة مشاكلهم النفسانية عن طريق الوساطة.
    These subject courses were designed on the basis of psychological and sociological profiles, as well as on the law. UN وقد صممت هذه المواضيع على أساس أوجه التقارب النفسانية والاجتماعية، إضافة إلى القانونية.
    Measures to combat violence have been strengthened by the opening of several centres providing psychological services for women and children. UN وهكذا فإن فتح عدة مراكز للرعاية النفسانية بالنساء واﻷطفال قد عزز وسائل العمل في مجال مكافحة العنف.
    psychological custody must be recognized as a distinct form of custody, for which the State maintains the responsibility for remedy and redress. UN ويتعين الاعتراف بالحراسة النفسانية على أنها شكل من أشكال الحراسة بحد ذاته تتحمل الدولة إزاءه مسؤولية الانتصاف والتعويض.
    The Committee also notes the work of community organizations in providing psychological and other assistance for such victims. UN وتلاحظ اللجنة أيضا العمل الذي تقوم به منظمات المجتمع المحلي في تقديم المساعدة النفسانية وغيرها لهؤلاء الضحايا.
    The Committee also notes the work of community organizations in providing psychological and other assistance for such victims. UN وتلاحظ اللجنة أيضا العمل الذي تقوم به منظمات المجتمع المحلي في تقديم المساعدة النفسانية وغيرها لهؤلاء الضحايا.
    Disabled internally displaced persons as well as those in need of psychological counselling are still other vulnerable groups among the displaced to whom the Representative plans to devote greater attention. UN ولا يزال المشردون داخليا من المعوقين بالإضافة إلى أولئك الذين يحتاجون إلى المشورة النفسانية يشكلون مجموعات أخرى مستضعفة من بين المشردين يعتزم الممثل إيلاءها المزيد من الاهتمام.
    Thus, the right to physical integrity had been extended to include psychological and moral integrity. UN وبالتالي فقد تم توسيع نطاق الحق في السلامة البدنية لكي يشمل السلامة النفسانية والمعنوية.
    Indicator 10: Ensnarement and psychological Inducements UN المؤشر 10: الاستجرار والاستمالة النفسانية
    Indicator 10 Ensnarement and psychological Inducements UN المؤشّر 10 الاستجرار والاستمالة النفسانية
    According to the Association, the psychiatric assessment of the mental state of the accused person was not always carried out properly. UN إذ أفادت الرابطة بأن تقييم الحالة النفسانية للشخص المتهم، لا يتم بشكل سليم دائما.
    All in all, the supervision of psychiatric institutions did not appear to be in keeping with what was expected in the 21st century, given that there were better practices available. UN وعلاوة على ذلك، فإن مراقبة المؤسسات النفسانية لا تفي بوجه عام بالشروط الواجب اتباعها في القرن الحادي والعشرين.
    In any case, the State party should set up a system ensuring regular visits to psychiatric institutions. UN وأياً كان الحال، فإنه ينبغي أن تسهر الدولة الطرف على وضع نظام يكفل زيارة المؤسسات النفسانية بانتظام.
    They include a wide array of services ranging from housing to childcare and psychosocial support and counselling. UN فهي تشمل مجموعة من الخدمات من بينها توفير السكن ورعاية الطفل والدعم النفسي والمشورة النفسانية.
    Bearing in mind the common and shared responsibility to tackle the challenges posed by new psychoactive substances, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤولية العامة والمشتركة في التصدِّي للتحدِّيات التي تطرحها المؤثِّرات النفسانية الجديدة،
    He drugged himself in some ridiculous experiment to recreate what he said to the psychiatrist. Open Subtitles قام بتخدير نفسه للقيام بتجربة سخيفة لتذكر ما قاله للطبيبة النفسانية
    The Prison Administration is making every possible effort to increase the level of specialized mental care in its establishments. UN كما حرصت الإدارة العامة للسجون والإصلاح في نطاق الإحاطة بالرعاية النفسانية للمساجين إلى تكثيف القوافل النفسانية بالسجون.
    India's Supreme Court had adopted guidelines on clemency and the treatment of death row prisoners and had determined that poverty, socioeconomic factors, psychic compulsions and undeserved adversity constituted mitigating factors in determining eligibility for the commutation of a death sentence to life imprisonment. UN واعتمدت المحكمة العليا في الهند مبادئ توجيهية بشأن العفو ومعاملة السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، وقررت أن الفقر والعوامل الاجتماعية والاقتصادية والدوافع النفسانية والشدائد التي لم يجلبها الفرد على نفسه تعتبر عوامل تخفيفية في تحديد الأهلية عند تخفيف حكم الإعدام إلى السجن مدى الحياة.
    psychology assistance can also be offered to former prostitutes to prevent them from returning to prostitution. UN ويمكن تقديم المساعدة النفسانية للبغايا السابقات للحيلولة دون عودتهن إلى ممارسة البغاء.
    It was only when they were summoned in connection with their deportation from Canada that they again consulted the psychologist. UN ولم يعودا لاستشارة الطبيبة النفسانية إلا إثر استدعائهما لإتمام إجراءات الترحيل من كندا.
    Was that that shrink cunt that answered the phone? Open Subtitles هل تلك الطبيبة النفسانية هي من ردّت على الهاتف؟
    I shouldn't see the therapist today. Open Subtitles لا ينبغي علي ان أرى الطبيبة النفسانية اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more