That total expenditure for passenger movements amounted to $176 million, of which short-term commercial charters accounted for approximately $88 million. | UN | وبلغت النفقات الإجمالية لحركة المسافرين 176 مليون دولار، تمثل الرحلات المستأجرة لأجل قصير حوالي 88 مليون دولار منها. |
This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners, as some are not required to submit audit certificates. | UN | وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات. |
This amount is not equal to the total expenditure incurred by implementing partners, as some are not required to submit audit certificates. | UN | وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات. |
XIX. Trends in total expenditures for operational activities for development, 2004-2009 | UN | 19 - اتجاهات النفقات الإجمالية للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2004-2009 |
total expenditures in the 64 countries accounted for 14 per cent of total global expenditures. | UN | وشكلت النفقات الإجمالية لتلك البلدان الـ 64 ما نسبته 14 في المائة من إجمالي النفقات العالمية. |
Total gross expenditures under the operational budget (Euro22,806,877) are similarly reduced by income (Euro619,200). | UN | 55- جرى، بالمثل، خفض مجموع النفقات الإجمالية في الميزانية العملياتية (877 806 22 يورو) بمقدار الإيرادات (200 619 يورو). |
This represents 39.1 per cent usage of building management's gross expenditure budget. | UN | ويمثّل ذلك استخداما بنسبة 39.1 في المائة لميزانية النفقات الإجمالية لإدارة المباني. |
After accounting for total expenditure and the operating reserve, the balance was EUR 3 million. | UN | وبعد حساب النفقات الإجمالية والاحتياطي التشغيلي، بلغ الرصيد 3 ملايين يورو. |
total expenditure to date in respect of the secondary data centre project amounts to $6.06 million. | UN | ووصلت النفقات الإجمالية المتعلقة بالمركز الثانوي للبيانات إلى 6.06 ملايين دولار حتى الآن. |
Government spending on the cultural sector as a percentage of total expenditure over a decade shows the following pattern: | UN | 597- وتوضح النفقات الحكومية على قطاع الثقافة كنسبة من النفقات الإجمالية خلال عقد من الزمن النمط التـالي: |
Unliquidated obligations as against total expenditure | UN | الالتزامات غير المصفاة مقابل النفقات الإجمالية |
total expenditure on health as a percentage of | UN | النفقات الإجمالية في مجال الصحة كنسبة مئوية |
Thus, the ratio of support charges to total expenditure increased slightly, from 25 to 26 per cent. | UN | وبالتالي، زادت نسبة نفقات الدعم إلى النفقات الإجمالية زيادة طفيفة، من 25 إلى 26 في المائة. |
After accounting for total expenditure and the operating reserve, the unspent balance of the fund was EUR 3.4 million. | UN | وبعد حساب النفقات الإجمالية واحتياطي التشغيل، بلغ الرصيد غير المنفق من الصندوق 3.4 مليون يورو. |
The present report also includes UNFPA total expenditures for each of the strategic plan outcomes. | UN | كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية. |
In the past five years, the excess of total funds available over total expenditures has ranged from $65.0 million to $114.2 million. | UN | وفي السنوات الخمس الأخيرة، تراوح فائض الأموال الإجمالية المتاحة عن النفقات الإجمالية ما بين 65 مليون دولار و114.2 مليون دولار. |
In the past five years, the excess of total funds available over total expenditures has ranged from $49.5 million to $114.2 million. | UN | وفي السنوات الخمس الأخيرة، تراوح فائض الأموال الإجمالية المتاحة عن النفقات الإجمالية ما بين 49.5 مليون دولار و114.2 مليون دولار. |
(e) Confirmed that the budget proposal for 2008-2009 will have a comparative basis to the approved amount of gross expenditures for 2006-2007 as referred in paragraph (b). | UN | (ﻫ) أكد أن اقتراح الميزانية للفترة 2008-2009 سيكون له أساس مشابه لمبلغ النفقات الإجمالية الموافق عليه بشأن الفترة 2006-2007 والمشار إليه في الفقرة (ب). |
Total gross expenditures under the operational budget (Euro28,911,400) are similarly reduced by income (Euro73,700). | UN | 64- خُفِّض أيضا مجموع النفقات الإجمالية في الميزانية العملياتية (400 911 28 يورو) بمقدار الإيرادات (700 73 يورو). |
The proposed gross expenditure budget for Programme F.1 Common Buildings Management Services shows a decrease of Euro5,475,380. | UN | 49- تُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-1، الخدمات العمومية لإدارة المباني، انخفاضا مقداره |
overall expenditure in Latin America and the Caribbean was reduced, owing to a number of activities concluded as planned, while programme expenditure in West and Central Asia showed moderate growth. | UN | وتم تخفيض النفقات الإجمالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظرا لإنجاز عدد من الأنشطة حسب ما كان مقررا، في حين شهدت النفقات البرنامجية في غرب آسيا وآسيا الوسطى نموا معتدلا. |
Management activities constituted 13 per cent of the total expenses. | UN | وشكلت نفقات الأنشطة الإدارية 13 في المائة من النفقات الإجمالية. |
Sub-Saharan Africa continued to receive the greatest share of UNICEF programme expenditure, which in 2000 amounted to $391 million, or 38 per cent of total spending. | UN | كذلك لا تزال منطقة أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تتلقى أكبر حصة من النفقات البرنامجية لليونيسيف، وفي عام 2000 بلغت هذه النفقات 391 مليون دولار، أو 38 في المائة من النفقات الإجمالية. |
This dramatic increase in financial resources devoted to peace-keeping is illustrated in figure I, which provides a graphical comparison of overall expenditures in millions of United States dollars for all of the United Nations activities during the last three bienniums. | UN | وتتضح هذه الزيادة الهائلة في الموارد المالية المخصصة لعمليات حفظ السلم من الشكل اﻷول الذي يتضمن مقارنة تخطيطية بين النفقات اﻹجمالية بالملايين من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة خلال فترات السنتين الثلاث اﻷخيرة. |
figure II.III shows unliquidated obligations against total expenditure for the 2004-2005, 2006-2007 and 2008-2009 financial periods. | UN | والشكل ثانيا - 3 يبين الالتزامات غير المصفاة مقابل النفقات الإجمالية للفترات المالية 2004-2005 و 2006-2007 و 2008-2009. |
In the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the total combined income for all funds of $633.8 million fell short of the actual combined expenditure of $651.5 million, resulting in a deficit of $17.7 million, which was funded from the General Fund. | UN | وفي وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )أونروا(، قلت اﻹيرادات اﻹجمالية لجميع الصناديق، والبالغة ٦٣٣,٨ مليون دولار، عن النفقات اﻹجمالية الفعلية البالغة ٦٥١,٥ مليون دولار، مما أسفر عن عجز قيمته ١٧,٧ مليون دولار تم تمويله من الصندوق العــام. |