(i) Restoration of the administrative capacity of the State, including non- traditional development expenditures, such as salaries and judiciary expenses; | UN | `1 ' استعادة القدرة الإدارية للدولة، بما في ذلك النفقات الإنمائية غير التقليدية، من قبيل المرتبات والنفقات القضائية؛ |
This decrease in aid could threaten development expenditures in aid-dependent landlocked developing countries. | UN | وهذا الانخفاض في المعونة يمكن أن يهدد النفقات الإنمائية في البلدان النامية غير الساحلية التي تعتمد على المعونة. |
Other resources development expenditures: countries in special development situations, 2011 | UN | النفقات الإنمائية الممولة من الموارد الأخرى: البلدان التي تشهد حالات إنمائية خاصة، 2011 |
(a) Restoration of the administrative capacity of the State, including non-traditional development expenditure such as salaries and judiciary expenses; | UN | (أ) استعادة القدرة الإدارية للدولة، بما في ذلك النفقات الإنمائية غير التقليدية، من قبيل المرتبات والنفقات القضائية؛ |
That cost is in addition to the core development expenditure that the Government of Eritrea allocates from its own resources and the contributions of its development partners. | UN | وتأتي هذه التكلفة بالإضافة إلى النفقات الإنمائية الأساسية التي تخصصها حكومة إريتريا من مواردها الذاتية ومساهمات شركائها في التنمية. |
development expenses | UN | النفقات الإنمائية |
Take the amount calculated in step (ii) to be recovered from non-core resources and calculate it as a percent of a total planned non-core development expenditures; | UN | ' 3` أخذ المبلغ المحسوب في الخطوة ' 2` الذي سيسترد من الموارد غير الأساسية وحسابه كنسبة مئوية من مجموع النفقات الإنمائية غير الأساسية المخططة؛ |
But Fund-supported programmes will be designed from now on to support the full spending and absorption of aid and to allow a more even distribution of expenditures over time so that unpredictable aid shortfalls do not interrupt development expenditures. | UN | غير أن البرامج التي يدعمها الصندوق ستصمم من الآن فصاعدا لدعم الإنفاق والاستيعاب الكامل للمعونة والتمكين من توزيع النفقات بشكل متوازن بمرور الزمن حتى لا يقطع نقص المعونة الذي لا يمكن التنبؤ به النفقات الإنمائية. |
The data reflect programme results achieved in two-thirds of all targeted LDCs, which represented 77 per cent of the total local development expenditures. | UN | وتعكس البيانات نتائج برنامجية أُنجزت في ثلثي جميع أقل البلدان نموا المستهدفةً، وهي تمثل 77 في المائة من مجموع النفقات الإنمائية المحلية. |
(a) Restoration of the administrative capacity of the State, including non-traditional development expenditures, such as salaries and judiciary expenses; | UN | (أ) استعادة القدرة الإدارية للدولة، بما في ذلك النفقات الإنمائية غير التقليدية، من قبيل المرتبات والنفقات القضائية؛ |
(a) Restoration of the administrative capacity of the State, including non- traditional development expenditures, such as salaries and judiciary expenses; | UN | (أ) استعادة القدرة الإدارية للدولة، بما في ذلك النفقات الإنمائية غير التقليدية، من قبيل المرتبات والنفقات القضائية؛ |
development expenditures | UN | النفقات الإنمائية |
21. A total of $108 million (17 per cent of total development expenditures) was spent in countries facing special development situations. | UN | 21 - وأُنفق ما مجموعه 108 ملايين دولار (17 في المائة من مجموع النفقات الإنمائية) في بلدان تواجه حالات إنمائية خاصة. |
34. On domestic resource mobilization, greater national efforts to mobilize domestic financial resources in least developed countries, particularly taxes, have to be undertaken to have additional resources to underwrite development expenditures. | UN | 34 - أما فيما يتعلق بتعبئة الموارد الداخلية، فيتعين بذل المزيد من الجهود الوطنية لتعبئة الموارد المالية الداخلية في أقل البلدان نموا من أجل توفير موارد إضافية لتأمين النفقات الإنمائية. |
The costs of the baseline activities are expected to be met through normal development expenditures, such as government budgets, bilateral aid, contributions from the private sector, non-governmental organization resources, and loans from international financial institutions, including the International Development Association. | UN | ومن المتوقع تغطية تكاليف أنشطة خط الأساس من خلال النفقات الإنمائية العادية، مثل ميزانيات الحكومة، والمساعدة الثنائية، ومساهمات القطاع الخاص، وموارد المنظمات غير الحكومية، والقروض المقدمة من المؤسسات المالية الدولية، بما فيها المؤسسة الإنمائية الدولية. |
(c) Take the amount calculated in step (b) to be recovered from non-core resources and calculate it as a percentage of total planned non-core development expenditures; | UN | (ج) أخذ المبلغ المحسوب في الخطوة (ب) الذي سيسترد من الموارد غير الأساسية وحسابه كنسبة مئوية من مجموع النفقات الإنمائية غير الأساسية المخططة؛ |
development expenditures | UN | النفقات الإنمائية |
27. Under the Development Fund estimates, development expenditure in the year 2000 for projects executed directly by the Government was planned at EC$ 94.5 million. | UN | 27 - وورد في إطار تقديرات الصندوق الإنمائي أنه كان من المقرر أن تبلغ النفقات الإنمائية في عام 2000 للمشاريع التي تنفذها الحكومة مباشرة 94.5 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي. |
23. Planned development expenditure for 2010-2011 is estimated at 88 per cent of total planned resources utilization, compared to the 88.3 per cent planned for use during 2008-2009. | UN | 23 - وتُقدَّر نسبة النفقات الإنمائية المقرَّرة 88 في المائة من مجموع الموارد المقرَّرة للاستخدام للفترة 2010- 2011، مقارنة بـ 88.3 في المائة من الموارد المقررة للاستخدام للفترة 2008-2009. |
In that regard, development expenditure for 2010-2011 is estimated to increase by $924 million, a significant 10 per cent over 2008-2009 planned levels. | UN | وفي هذا الصدد، يُتوقّع أن ترتفع النفقات الإنمائية للفترة 2010-2011 بمبلغ 924 مليون دولار، وهي زيادة ملحوظة بنسبة 10 في المائة مقارنة مع المستويات المقرَّرة لفترة 2008-2009. |
development expenses totalled $0.16 billion, of which $0.11 billion was for programme activities and $0.05 billion for development effectiveness. | UN | 83 - بلغ مجموع النفقات الإنمائية 0.16 بليون دولار، منها 0.11 بليون دولار لأغراض الأنشطة البرنامجية و0.05 بليون دولار لأغراض الفعالية الإنمائية. |
The Deputy Executive Director, noting that UNDP, UNFPA and UNOPS spent more than half of their development expenses on procurement, stressed the need to address problems in a different light. | UN | 88 - وأشار نائب المديرة التنفيذية إلى إنفاق أكثر من نصف النفقات الإنمائية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على المشتريات، وشدد على ضرورة معالجة المشاكل في ضوء مختلف. |